Dirección de Línea

English translation: Line Management

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Dirección de Línea
English translation:Line Management
Entered by: Yvonne Becker

01:00 Apr 28, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Spanish term or phrase: Dirección de Línea
Estoy revisando la traducción de metrología que estaba haciendo y resolviendo las dudas que me quedan.

"Para efectos Oficiales a los Certificados de Calibración DKD se le añadirá una hoja de seguridad adicional que contendrá los sellos: sello seco, sello húmedo, holograma y firma de la **Dirección de Línea** que caracteriza a los documentos oficiales emitidos por el xxx. La Oficina de Ejecución Técnica es la responsable por la emisión de esta hoja adicional."
Yvonne Becker
Local time: 08:25
Line Management
Explanation:
it looks as though this may be what they mean - line management referring to hierarchy so I suppose it is someone one or several stages up the hierarchical line

This is the first time I have seen it this way, whence lack of confidence
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 13:25
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Line Management
CMJ_Trans (X)
3department/unit head
Kathryn Litherland


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Line Management


Explanation:
it looks as though this may be what they mean - line management referring to hierarchy so I suppose it is someone one or several stages up the hierarchical line

This is the first time I have seen it this way, whence lack of confidence

CMJ_Trans (X)
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MDI-IDM
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
department/unit head


Explanation:
Unfortunately, I'm certain that "line management" is not correct (it doesn't show up in any context online relating to management hierarchies. I'm less certain that department or unit head is correct. It seems that direccion de linea/organo de linea refers to a level of management lower than "general management"--to the leadership of subunits of the organization. In English, you can refer to such sublevels as departments, and their leadership as department heads.

Kathryn Litherland
United States
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search