GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:21 Jun 30, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: eski Mexico Local time: 14:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | "Prior art" |
| ||
4 +1 | técnica anterior |
|
técnica anterior Explanation: "Arte" o "técnica" parecen depender del país y del abogado de patentes. A mí me ha resultado "técnica." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Prior art" Explanation: http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/patents/1859718... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2009-06-30 18:25:25 GMT) -------------------------------------------------- Término o frase en inglés: as being the closest prior art La frase está dentro del contexto de una patente: The document D1 is regarded as being the closest prior art to the subject matter of claims 1 and 22 and discloses a laccase form the fungus M with an amino acid sequence... Gracias de antemano Julio Arturo Torres JaubertActividad en KudoZ Preguntas hechas: 298 (none open) (1 closed without grading) Respuestas: 2549 México Local time: 13:24 (the same as you) Marcar o filtrar al usuario que pregunta: Traducción al español:el estado de la técnica más próximo Explicación: prior art puede traducirse como técnica anterior, pero en este caso es más correcto traducirlo por estado de la técnica -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2007-04-13 09:26:21 GMT) -------------------------------------------------- estado del arte no es una traducción literal e incorrecta -------------------------------------------------- Note added at 4 días (2007-04-13 09:27:14 GMT) -------------------------------------------------- estado del arte es una traducción literal e incorrecta Respuesta elegida de: Pablo Garcia España Local time: 20:24 (7 hrs ahead of you) Grading comment Gracias. Esta es la frase exacta según lo que he consultado. Tiene miles de enlaces en Google. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2009-06-30 18:25:39 GMT) -------------------------------------------------- Saludos :)) -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-06-30 18:35:55 GMT) -------------------------------------------------- Variant:"State of the ART" :)) -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-07-05 17:52:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you Valeria & thanks to my peers for your consideration: to all of you ; Saludos !!!!!! :)) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||