GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:47 Dec 18, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court case | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariano Wadi Jacobo Argentina Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | we enclose herein for supporting purposes |
|
we enclose herein for supporting purposes Explanation: Creo que sonaría mejor simplemente cortarlo en "we enclose herein...". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.