GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:44 Aug 11, 2011 |
|
Spanish to English translations [PRO] Law (general) / Constancia de emisión de certificado de antecedentes penales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 16:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | confirm[s] |
| ||
4 +1 | attests (to) |
| ||
5 | evidences |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
confirm[s] Explanation: I would use "confirms". You can probably write something along the lines of "This confirms" or "this is to confirm". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attests (to) Explanation: another option |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
evidences Explanation: Bien. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.