a efectos estrictamen

English translation: This is issued for purposes strictly administrative and consular international purposes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a efectos estrictamen
English translation:This is issued for purposes strictly administrative and consular international purposes
Entered by: Manuel Rossetti (X)

02:00 Nov 10, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: a efectos estrictamen
La presente se expide a efectos estrictamen y administrativos consulares internacionales
Manuel Rossetti (X)
Local time: 18:37
This is issued for purposes strictly administrative and consular international purposes
Explanation:
Tomando en cuenta la abreviación, sería una opcion.
Selected response from:

nigthgirl
Local time: 14:37
Grading comment
Thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3This is issued for purposes strictly administrative and consular international purposes
nigthgirl
4strictly
Leonardo La Malfa
4strictly for ( ) purposes
Sp-EnTranslator


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
This is issued for purposes strictly administrative and consular international purposes


Explanation:
Tomando en cuenta la abreviación, sería una opcion.

nigthgirl
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Copeland
29 mins
  -> thanks :)

agree  Terry Burgess
44 mins
  -> thanks:)

agree  Maria523
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strictly


Explanation:
It seems to me that something's missing. It looks like it should be "a efectos estrictamen[te x] y administrativos...", where x corresponds to almost anything, without a context, from "profesionales", through "humanitarios", to "procesales" etc. For this, "strictly" is but a partial answer (maybe strictly legal purpose?)

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strictly for ( ) purposes


Explanation:
(international administrative and consular)

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search