GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:29 Jun 22, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / gaming laws | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MikeGarcia Spain Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | for guarantee purposes |
| ||
4 | for measurement purposes |
| ||
3 | for assesment purposes |
| ||
2 | for tax purposes |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
for tax purposes Explanation: sugg. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for guarantee purposes Explanation: En la Argentina, por lo menos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for assesment purposes Explanation: I would say, in this context AFORO means a way to asses or measure. (profits, maybe) -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2007-06-22 16:55:12 GMT) -------------------------------------------------- sorry really sorry "assessment, and assess" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for measurement purposes Explanation: En este contexto; consultar el AVH Financiero, pág. 744, "aforo1".- |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.