a efecto de lo solicitado

English translation: in response to the request

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a efecto de lo solicitado
English translation:in response to the request
Entered by: Yvonne Becker

14:41 Aug 25, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: a efecto de lo solicitado
Estoy traduciendo la legalización de una constancia de buena conducta emitida por un municipio venezolano.

"Quien suscribe, la Registradora Civil del Municipio xxx, hace constar que el ciudadano xxx, titular de la Cédula de Identidad xxx, nacionalidad: venezolana, estado civil: casado, residenciado en xxxx introdujo por ante este despacho en fecha xxx, solicitud de constancia de Buena Conducta en este Municipio, **a efecto de lo solicitado** se procedió a la revisión de los libros de denuncias y cauciones llevados por la Policía Municipal de xxx."

Entiendo la idea, pero se me complica la redacción en inglés
Yvonne Becker
Local time: 04:19
in response to the request
Explanation:
x
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 04:19
Grading comment
Creo que esta es la solución que mejor cuadra dentro de mi contexto. Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5as requested
Manuel Aburto
5at the request of applicant
Giovanni Rengifo
4in response to the request
Marian Greenfield
4for the purposes of the requirements
Sergio Gaymer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
as requested


Explanation:
En lo particular creo que sería lo más apropiado, sin embargo veamos si se presenta una mejor opción.

Saludes,

Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in response to the request


Explanation:
x

Marian Greenfield
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1595
Grading comment
Creo que esta es la solución que mejor cuadra dentro de mi contexto. Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for the purposes of the requirements


Explanation:
:)

Sergio Gaymer
Chile
Local time: 02:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giovanni Rengifo: El interesado hizo una solicitud, no un "requirement".
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at the request of applicant


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-08-25 15:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que podrías empezar tu versión así y luego seguir con "the undersigned Registrar hereby......."

On April 27, 1999, at the request of Applicant, the President of the Administrative ...
www.imf.org/external/imfat/pdf/j1999_2.pdf
Más páginas de imf.org

At the request of Applicant, I have made a true, accurate and complete ...
www.wamumsc.com/sellerguide/reports/pdf/MSC411.pdf
Más páginas de wamumsc.com




Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 269
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search