se debe acreditar conocimiento de su manejo, así como

English translation: evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of... shall be submitted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: se debe acreditar conocimiento de su manejo, así como
English translation:evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of... shall be submitted
Entered by: Mariela Malanij

13:20 Mar 29, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Journalism
Spanish term or phrase: se debe acreditar conocimiento de su manejo, así como
Asimismo, se hace más difícil obtener un permiso para poseer un arma: se debe acreditar conocimiento de su manejo, así como aptitud física y psíquica, y no haber sido sancionado por la ley de violencia intrafamiliar, entre otros requisitos.
isikrebs (X)
evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of
Explanation:
evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of ... shall be submitted

You can leave out the word knowledge. You could also rephrase as follows:

You should submit documents evidencing knowledge of weapon handling and ....

Selected response from:

Mariela Malanij
Germany
Local time: 01:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of
Mariela Malanij
4 +3handling credentials should be submitted, as well as
Luis Javier Otoya


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of


Explanation:
evidence of weapon handling (knowledge) as well as evidence of ... shall be submitted

You can leave out the word knowledge. You could also rephrase as follows:

You should submit documents evidencing knowledge of weapon handling and ....



Mariela Malanij
Germany
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Hernández
45 mins
  -> Gracias, Paula.

agree  Hebe Martorella
1 hr
  -> Thank you, Hebe.

agree  MikeGarcia
1 hr
  -> Thank you again, Miguel.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
handling credentials should be submitted, as well as


Explanation:
Una forma de decirlo

Luis Javier Otoya
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myriam Caicedo
33 mins
  -> Gracias

agree  Ignacio Guerrero
1 hr
  -> Gracias

agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search