distribuidas por rango etareo

English translation: by age group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:distribuidas por rango etareo
English translation:by age group
Entered by: Lydianette Soza

23:57 Feb 15, 2015
Spanish to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Report on children's situation
Spanish term or phrase: distribuidas por rango etareo
Contexto:

Realizar eventos de recreación en lascomunidades que acompañan el Programa. Las actividades estarán distribuidas por rango etareo; es decir de 0- 2 año realizarán....
De 3 a 12 años Los niños participarán de la quiebra de Piñatas y de entregas de Golosinas
De 13 en adelante se realizarán juegos infantiles.

Simplificandolo - pero no sé qué tanto - dicha expresión la estoy traduciendo como:

Activities to be conducted will be age-targeted ....
Lydianette Soza
Belize
Local time: 19:43
by age group
Explanation:
I think that's all you need.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-16 00:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

For your sentence more generally, I'd say something like: "Activities will be differentiated/defined by age group."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-02-16 13:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

I think you don't need conduct or perform. They would be less idiomatic and more awkward in this context. I think this would do: Activities will be differentiated/defined/set/established by age group.
Selected response from:

Veronica Sardon
Argentina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3by age group
Veronica Sardon
4activities to be performed according to the age level
Carlos Alonso
3activities will be split by age group
Holly Davies


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
activities to be performed according to the age level


Explanation:
to be conducted ?
better, to be performed

Carlos Alonso
Brazil
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
by age group


Explanation:
I think that's all you need.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-16 00:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

For your sentence more generally, I'd say something like: "Activities will be differentiated/defined by age group."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-02-16 13:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

I think you don't need conduct or perform. They would be less idiomatic and more awkward in this context. I think this would do: Activities will be differentiated/defined/set/established by age group.

Veronica Sardon
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Additional question. Should I use conduct or perform?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
16 mins
  -> Thanks, Muriel!

agree  Ana Vozone
8 hrs
  -> Thanks, Ana!

agree  EirTranslations
16 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activities will be split by age group


Explanation:
I think in the context this slightly less formal construction might work

Holly Davies
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search