en riesgo de trabajar

inglés translation: at risk of child labour

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español: en riesgo de trabajar
Traducción al inglés:at risk of child labour
Aportado por: Lydianette Soza

13:08 Mar 8, 2013
Traducciones de español a inglés [PRO]
Org./Desarr./Coop. Internacional / Child Labour report
Término o frase en español: en riesgo de trabajar
Cabe señalar que la propuesta de proyecto, se fundamenta en la experiencia sostenida durante la implementación del proyecto “Disminución progresiva del trabajo infantil”, y en la última investigación nacional realizada, razón por la que surge la necesidad de obtener información completa, precisa y actualizada, acerca de la realidad de los niños, niñas y adolescentes trabajadores y en riesgo de trabajar, localizados en las comunidades metas.
Lydianette Soza
Belice
Local time: 22:58
at risk of child labour
Explicación:
"... the reality of children and adolescents either engaged in or at risk of child labour"

Vocational education and training have provided the skills needed for gainful employment, which in turn contributes to local and national development. In addition, IPEC has been providing policy advice and technical assistance to governments to ensure that educational policies pay special attention to children at risk of child labour. http://www.ilo.org/ipec/Action/Education/lang--en/index.htm
Respuesta elegida de:

Jenny Westwell
España
Local time: 06:58
Grading comment
Thanks everybody for your comments and proposals.
However, I consider that this is the one that fits better my context.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +5at risk of child labour
Jenny Westwell
4at risk for/vulnerable to being recruited into child labor
Muriel Vasconcellos
4would-be/ likely/potential (child) workers
Oliver Toogood


Entradas de discusión: 5





  

Respuestas


16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
at risk of child labour


Explicación:
"... the reality of children and adolescents either engaged in or at risk of child labour"

Vocational education and training have provided the skills needed for gainful employment, which in turn contributes to local and national development. In addition, IPEC has been providing policy advice and technical assistance to governments to ensure that educational policies pay special attention to children at risk of child labour. http://www.ilo.org/ipec/Action/Education/lang--en/index.htm

Jenny Westwell
España
Local time: 06:58
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Thanks everybody for your comments and proposals.
However, I consider that this is the one that fits better my context.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Jorge Merino
12 minutos
  -> Thank you, Jorge.

Coincido  Jack Ward: I think this is a very elegant translation. Perhaps "either engaged in or at risk of being subjected to child labour".
49 minutos
  -> Thanks, Jack. Your addition improves it, I think.

Discrepo  Oliver Toogood: Incomplete, as it stands;neither elegant, nor complete;for that it would need something like "subjection to", "being forced into", otherwise it remains ambiguous;
1 hora
  -> The term posted was "en riesgo de", which I have translated as "at risk of". How is that incomplete?

Coincido  Robert Forstag: I would go with "at risk of being subjected to," as Jack suggests.
1 hora
  -> Agreed, thanks, Robert.

Coincido  liz askew
1 hora
  -> Thank you, Liz.

Coincido  Charles Davis: "At risk of child labour" is quite correct, though I must admit I prefer "at risk of being subjected to" (or "of becoming child labourers", or whatever formulation fits).
2 horas
  -> Thanks for this, Charles. Initially I preferred just "at risk of child labour" because the sentence in question is already very long and unwieldy.

Coincido  AllegroTrans
6 horas

Neutral  Muriel Vasconcellos: Agree with Oliver
15 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

20 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
would-be/ likely/potential (child) workers


Explicación:
..for which reason the need to obtain full, precise and up to date information on the truth of working boys, girls and adolescents, and would-be workers in the targeted communities arises has arisen;

In other words, those young people at risk of being drawn into the same fate, but not yet child labourers/workers;

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-03-08 13:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

arises/////has arisen, sorry;

Oliver Toogood
Reino Unido
Local time: 05:58
Idioma materno: inglés

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Jack Ward: "up to date information ***on the truth of*** working boys, girls and adolescents, and would-be workers in the targeted communities arises has arisen". Sorry, but this doesn't make sense in English. Also, "would-be" is used wrongly here.
42 minutos
  -> You condemn yourself through your own words, and your ignorance ;I omitted a dash, which I acknowledged but you didn't read;'truth of' means the 'true state of'- your comments and attitude are spurious for someone so" devoted to his craft"

Coincido  Muriel Vasconcellos
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

15 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at risk for/vulnerable to being recruited into child labor


Explicación:
I agree that something needs to be added to explain what the risk is. Otherwise it doesn't make sense.

www.basiced.org/key-issues/protecting-children-from-abuse/
This is especially true of children who are 'hard to reach', such as children living on the streets, who are especially **vulnerable to being recruited into child labor ...**

coscam www.flashmachine.net/coscam/index.htmlCachedShare
At the jungle, **the children were even recruited into child labor** and fighting force. They killed, burnt houses and looted properties. The internally displaced people ...


Muriel Vasconcellos
Estados Unidos
Local time: 21:58
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 372
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search