GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Apr 26, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Ministry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Samuel United States Local time: 18:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
The team has been incorporated into/has adapted... Explanation: This may be an option depending on the context. With no more context, hope this helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the team has been forming Explanation: my understanding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The team has been fulfilling the ministerial needs Explanation: x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The cabinet/team has been integrated accoding to the ministerial needs... Explanation: Lydianette: MY SUGGESTION I: “The cabinet/team has been integrated according to the ministerial needs...” Thank you, Domingo Trassens |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The team has been meeting more and more of the needs involved in ministering Explanation: ¿sería "ministeriales" en el sentido de cuidar a los habitantes? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.