Emprendimientos por y para Mujeres

English translation: (business) ventures led by women for women

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Emprendimientos por y para Mujeres
English translation:(business) ventures led by women for women
Entered by: Eileen Banks

01:34 Jul 8, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: Emprendimientos por y para Mujeres
Sinceramente no encuentro como traducir esta expresión al inglés. "Emprendimientos" parece ser "undertaking" pero no veo como hacer para unir la expresión. Lo de por y para mujeres significa que estos emprendimientos son hechos por mujeres y que son para ellas, para su bienestar y posibilidades de futuro.
laraluca
Local time: 13:47
(business) ventures led by women for women
Explanation:
business sectors. Investments in women-led ventures differ from those in men-led ventures by business sector and stage of investment. ...
www.sba.gov/advo/research/rs214tot.pdf -
Selected response from:

Eileen Banks
Argentina
Local time: 13:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Enterprises by and for women
Joss Heywood
4 +2(business) ventures led by women for women
Eileen Banks
3 +1entrepreneurship by and for women
Lizette Britz


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Enterprises by and for women


Explanation:
enterprise is now a common word, along with entrepreneur, in social contexts too

Joss Heywood
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: I was just about to suggest the same thing. Also, other nouns would work just as well, like ventures, projects, efforts....
2 mins

agree  Henry Hinds
32 mins

agree  Jessica Noyes
1 hr

agree  Jenni Lukac (X)
4 hrs

agree  argosys
4 hrs

agree  Richard Boulter: I like 'enterprises' best in this promotional/booster context. I also like the 'ventures/entrepreneurship' for the term in general, though. I translate for microloans at times; this is neat stuff!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(business) ventures led by women for women


Explanation:
business sectors. Investments in women-led ventures differ from those in men-led ventures by business sector and stage of investment. ...
www.sba.gov/advo/research/rs214tot.pdf -

Eileen Banks
Argentina
Local time: 13:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Mastruzzo
9 mins
  -> Thank you Maria :)!

agree  Michelle Martoglio
2 hrs
  -> Many thanks Michel :)!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
entrepreneurship by and for women


Explanation:
Another option.

Lizette Britz
Spain
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Excellent!
12 hrs
  -> Thank you Muriel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search