no se halla sujeto a garantía

English translation: not subject to any lien for payment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: no se halla sujeto a garantía
English translation:not subject to any lien for payment
Entered by: AllegroTrans

17:25 Apr 14, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance Policy
Spanish term or phrase: no se halla sujeto a garantía
Hello,
Any suggestions for the above term. It's from a car insurance policy. "El Tomador del seguro declara que el vehículo asegurado no se halla sujeto a garantía por pago aplazado, préstamo o leasing". Thanks in advance.
AFerroni
Spain
Local time: 23:21
not subject to any lien for payment
Explanation:
It's not about a guarantee, it's a statement by the seller that the car is not subject things like hire purchase or conditional sales agreements, i.e. that there is no lien on the vehicle for payment, in which case the seller is not legally entitled to sell
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 22:21
Grading comment
Thanks again.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1not subject to any lien for payment
AllegroTrans
4is not subject to guarantee
Cesar Serrano
3is not under warranty
Claudia Russo


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is not subject to guarantee


Explanation:
is not subject to guarantee

Cesar Serrano
United States
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is not under warranty


Explanation:
==

Claudia Russo
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not subject to any lien for payment


Explanation:
It's not about a guarantee, it's a statement by the seller that the car is not subject things like hire purchase or conditional sales agreements, i.e. that there is no lien on the vehicle for payment, in which case the seller is not legally entitled to sell

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101
Grading comment
Thanks again.
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cmwilliams (X)
1 hr
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search