profesional universitario de planta provisional

English translation: temporary university staff (member)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: profesional universitario de planta provisional
English translation:temporary university staff (member)
Entered by: Ana Ribeiro

13:24 Feb 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
Spanish term or phrase: profesional universitario de planta provisional
This is a statement from Colombia.
Ana Ribeiro
Portugal
Local time: 11:25
temporary university staff (member)
Explanation:
This term refers to a university professional joining the staff on a temporary basis. Examples of these might be as cover for an existing member, a new hire for a short-term assignment, or a temporary role such as an examiner.

The links show examples for context - units and services for temporary staffing at universities.

'staff' is fine here, but you can also add 'member' or use 'professional' or 'worker' as possible alternatives to 'staff member' if you so wish.
Selected response from:

William Bowley
United Kingdom
Local time: 11:25
Grading comment
Thank you!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5temporary university staff (member)
William Bowley
4Provisional University Professional/Graduate
Tatiana Mirenda
3university professional on a provisional level
Lisa Rosengard


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
profesional universitario de planta provisional
temporary university staff (member)


Explanation:
This term refers to a university professional joining the staff on a temporary basis. Examples of these might be as cover for an existing member, a new hire for a short-term assignment, or a temporary role such as an examiner.

The links show examples for context - units and services for temporary staffing at universities.

'staff' is fine here, but you can also add 'member' or use 'professional' or 'worker' as possible alternatives to 'staff member' if you so wish.


    https://www.exeter.ac.uk/staff/employment/tempworkers/
    Reference: http://www.bristol.ac.uk/temporary-staffing/
William Bowley
United Kingdom
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Provisional University Professional/Graduate


Explanation:
Given that we have no context, I think "University Professional" or "University Graduate" is closer to the meaning in Spanish. I wouldn't use "University Staff" as William suggests, because that may very well include the University's security staff or even custodian/janitorial service staff, not necessarily a professional.

Regarding "planta provisional", in many Latin American countries there are two options: "planta permanente" (permanent) and "planta provisional" (provisional/temporary). The latter usually means that the position that needs to be filled is temporary, not long-term. It has nothing to do with a tenure-track, quite the opposite.

Another option could be "University Professional for temporary/provisional position" if we are talking about job application. But, again, it depends on the context.

I hope this was helpful! :)

Tatiana Mirenda
Argentina
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  William Bowley: This sounds very much like a non-native translation ('provisional professional'!?). It doesn't sound right, your explanation on 'staff' is irrelevant, and the source phrase has no specific relation to a 'graduate'.
9 hrs
  -> I was trying to explain the meaning, use "temporary professional" if you like it better. I think my comment regarding "staff" is valid, it's not the same as "professional" which is the meaning in Spanish.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
university professional on a provisional level


Explanation:
Another word which describes temporary members of staff is 'interim'. There's an interim agreement which is belonging to, or serving during, for instance, a piece of work which takes place during an intermediate interval of time.

Example sentence(s):
  • Existe un acuerdo interino, provisional o intermedio que pertenece a, o serve durante, por ejemplo, un trozo de trabajo que se realiza durante un intervalo de tiempo intermedio.
  • Interino describe el interval de tiempo intermedio de miembros de un personal o una plantilla de trabajadores.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 11:25
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search