https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/human-resources/6311285-veamos.html

Veamos

English translation: Let us consider (the arguments)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Veamos
English translation:Let us consider (the arguments)
Entered by: Charles Davis

05:47 Apr 11, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Puerto Rico
Spanish term or phrase: Veamos
From a court decision:

Ello es una cuestión de derecho, la cual precisamente el tribunal está llamado a adjudicar. Veamos.

Primero, la parte peticionaria sostiene que no existe controversia de hechos genuina en cuanto a que...
jmf
United States
Local time: 22:28
Let us consider (the arguments)
Explanation:
Judges quite often use the expression "let us consider" in their judgments. I think it could stand alone, or you could add "the arguments" or some other noun that fits the context.

Here's an example in an appellate judgment from Illinois:

"¶ 101 Petitioner would answer yes. Let us consider her arguments, one by one.
¶ 102 First, she argues that, before Public Act 97-941, trial courts could, on their own initiative, find a dissipation of marital assets. [...]"
http://www.illinoiscourts.gov/R23_Orders/AppellateCourt/2017...
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 04:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Let us consider (the arguments)
Charles Davis
4 +1To wit
neilmac


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Let us consider (the arguments)


Explanation:
Judges quite often use the expression "let us consider" in their judgments. I think it could stand alone, or you could add "the arguments" or some other noun that fits the context.

Here's an example in an appellate judgment from Illinois:

"¶ 101 Petitioner would answer yes. Let us consider her arguments, one by one.
¶ 102 First, she argues that, before Public Act 97-941, trial courts could, on their own initiative, find a dissipation of marital assets. [...]"
http://www.illinoiscourts.gov/R23_Orders/AppellateCourt/2017...


Charles Davis
Spain
Local time: 04:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
11 mins
  -> Cheers, Neil :-)

agree  Jane Martin
2 hrs
  -> Thanks, Jane :)

agree  Michael Powers (PhD)
2 hrs
  -> Thanks, Mike :)

agree  Patricia Tregoning
6 hrs
  -> Thanks, Pat :)

agree  Robert Carter: Nice, although in this case, it's probably "let us consider the [points of] law".
20 hrs
  -> Thanks, Robert. Yes, probably, or perhaps something like "the issues", which would be more neutral. The final decision on that is best taken with the whole context before us.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
To wit


Explanation:
"To wit" is used to indicate that you are about to state or describe something more precisely.

(I know I'm up against the might CD, but nil desperandum)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-04-12 07:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/To Wit

https://www.law.cornell.edu/wex/to_wit


    Reference: http://grammarist.com/usage/to-wit/
    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-wit
neilmac
Spain
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heather Oland: I'd use this, probably followed by a colon, depending on how the rest of the text plays out.
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: