Veamos

inglés translation: Let us consider (the arguments)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Veamos
Traducción al inglés:Let us consider (the arguments)
Aportado por: Charles Davis

05:47 Apr 11, 2017
Traducciones de español a inglés [PRO]
Law/Patents - Recursos humanos / Puerto Rico
Término o frase en español: Veamos
From a court decision:

Ello es una cuestión de derecho, la cual precisamente el tribunal está llamado a adjudicar. Veamos.

Primero, la parte peticionaria sostiene que no existe controversia de hechos genuina en cuanto a que...
jmf
Estados Unidos
Local time: 22:53
Let us consider (the arguments)
Explicación:
Judges quite often use the expression "let us consider" in their judgments. I think it could stand alone, or you could add "the arguments" or some other noun that fits the context.

Here's an example in an appellate judgment from Illinois:

"¶ 101 Petitioner would answer yes. Let us consider her arguments, one by one.
¶ 102 First, she argues that, before Public Act 97-941, trial courts could, on their own initiative, find a dissipation of marital assets. [...]"
http://www.illinoiscourts.gov/R23_Orders/AppellateCourt/2017...
Respuesta elegida de:

Charles Davis
España
Local time: 04:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +5Let us consider (the arguments)
Charles Davis
4 +1To wit
neilmac


  

Respuestas


48 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
Let us consider (the arguments)


Explicación:
Judges quite often use the expression "let us consider" in their judgments. I think it could stand alone, or you could add "the arguments" or some other noun that fits the context.

Here's an example in an appellate judgment from Illinois:

"¶ 101 Petitioner would answer yes. Let us consider her arguments, one by one.
¶ 102 First, she argues that, before Public Act 97-941, trial courts could, on their own initiative, find a dissipation of marital assets. [...]"
http://www.illinoiscourts.gov/R23_Orders/AppellateCourt/2017...


Charles Davis
España
Local time: 04:53
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  neilmac
11 minutos
  -> Cheers, Neil :-)

Coincido  Jane Martin
2 horas
  -> Thanks, Jane :)

Coincido  Michael Powers (PhD)
2 horas
  -> Thanks, Mike :)

Coincido  Patricia Tregoning
6 horas
  -> Thanks, Pat :)

Coincido  Robert Carter: Nice, although in this case, it's probably "let us consider the [points of] law".
20 horas
  -> Thanks, Robert. Yes, probably, or perhaps something like "the issues", which would be more neutral. The final decision on that is best taken with the whole context before us.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
To wit


Explicación:
"To wit" is used to indicate that you are about to state or describe something more precisely.

(I know I'm up against the might CD, but nil desperandum)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-04-12 07:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/To Wit

https://www.law.cornell.edu/wex/to_wit


    Referencia: http://grammarist.com/usage/to-wit/
    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-wit
neilmac
España
Local time: 04:53
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 91

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Heather Oland: I'd use this, probably followed by a colon, depending on how the rest of the text plays out.
2 días 13 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search