se ajustaran a los mínimos legales

English translation: would be adjusted to the legal minimums

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se ajustaran a los mínimos legales
English translation:would be adjusted to the legal minimums
Entered by: TravellingTrans

00:51 Feb 10, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Workforce reduction plan (ERE)
Spanish term or phrase: se ajustaran a los mínimos legales
Hi,

I am translating a newspaper article from Spanish to British English about a High Court rejecting a workforce reduction plan because it believed that the company was not negotiating in good faith in the consultation period. Below is the full sentence in which the phrase appears. It is an extract from the Court's ruling in which the Court explains why it believes that the company was not displaying good faith in its negotiations:

"El Tribunal estima en la sentencia que 'no hubo una negociación de buena fe por parte de la empresa que inició el periodo de consultas con la firme e inquebrantable voluntad de no alterar las pretensiones contenidas en el inicio del procedimiento por despido, y de que estas se ajustaran a los mínimos legales con el menor coste posible,...'"

Thanks in advance for your help.
Matt Valentine
Norway
Local time: 14:00
would be adjusted to the legal minimums
Explanation:
the 'pretensiones' would only be adjusted to the minimum legally allowable level based on the company's lack of willingness to actually negotiate
Selected response from:

TravellingTrans
United States
Grading comment
thanks, travellingtrans! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4would be adjusted to the legal minimums
TravellingTrans
3 +1((and) that these should conform to the legal minimum requirements....
Andy Watkinson


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
would be adjusted to the legal minimums


Explanation:
the 'pretensiones' would only be adjusted to the minimum legally allowable level based on the company's lack of willingness to actually negotiate

TravellingTrans
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks, travellingtrans! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
((and) that these should conform to the legal minimum requirements....


Explanation:
...at the last possible cost.

One way.

Andy Watkinson
Spain
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: "... at the least/lowest possible cost"
5 hrs
  -> Hi Neil, only just seen this. Thanks. Never realized I'd written "last". Duh.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search