Cuanto más controlemos para felicitar, menos deberemos reprender

English translation: The more we check for occasions to congratulate, the less we should admonish

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cuanto más controlemos para felicitar, menos deberemos reprender
English translation:The more we check for occasions to congratulate, the less we should admonish
Entered by: Luis Orueta

09:46 Sep 1, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Human Resources / In-house professional training
Spanish term or phrase: Cuanto más controlemos para felicitar, menos deberemos reprender
It's a motto (standalone phrase, no other context) within a multilevel course that prepares employees and top executives communication skills. This specific one deals with prepping for the reprimand interview (entrevista de reprimenda) when one has made a mistake.

Any ideas for this sentence?
Luis Orueta
Local time: 21:52
The more we check for occasions to congratulate, the less we should admonish
Explanation:
could be a possibility. (I'd frankly say "The more we find occasions..." as making sense in English, since I take "controlar" as a kind of inspection).
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 21:52
Grading comment
Gracias a todos. Al final tuve que preguntarle al cliente porque esta frase era muy difícil de entender. La opción de Cecilia me parece muy buena. Gracias Lorito. ¡Y a todos los demás!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1the more we do to make people happy, the less need there will be to reprimand
JudyK
5 +1The more occasions to praise you find, the less you'll need to reprimand.
Sol
5The more we hold back on congatulating, the less we should criticize
margaret caulfield
4the more we control for recognition, the least need for admonition"
Ruben Berrozpe (X)
3 +1The more we check for occasions to congratulate, the less we should admonish
Parrot
3More recognition = Less admonition
louisajay


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the more we do to make people happy, the less need there will be to reprimand


Explanation:
just an idea. Or "the more we do to promote contentment within the workplace..." although a little long-winded.

JudyK
United Kingdom
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
33 mins

neutral  Sol: It
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the more we control for recognition, the least need for admonition"


Explanation:
Gracias a la aportación de Parrot, encontré al fin la palabra adecuada que rimaba en mi propuesta de frase incompleta.

Aun con todo, es una frase pesadita. A ver si salen mejores ideas.

Suerte, Luis

Rb

(Estoy traduciendo un texto de marketing y veo un uso abundante de "recognition", de ahí mi sugerencia)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-01 10:14:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Toma ya, menudas comillas se me colaron al final... sorry.

Ruben Berrozpe (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  louisajay: I'm sorry to disagree but this sentence is not grammatically correct in English and I don't think "control" is a good translation for "controlar"
2 hrs
  -> I really wish you could elaborate, but I can weigh your contribution in your answer. Thank you Louisa

agree  Sol: I would use "monitor" instead of "control", but I believe you got the idea.
5 hrs
  -> Hola Sol, tienes toda la razón, además me gusta mucho tu opción. Un saludo
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cuanto más controlemos para felicitar, menos deberemos reprender
The more we check for occasions to congratulate, the less we should admonish


Explanation:
could be a possibility. (I'd frankly say "The more we find occasions..." as making sense in English, since I take "controlar" as a kind of inspection).

Parrot
Spain
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias a todos. Al final tuve que preguntarle al cliente porque esta frase era muy difícil de entender. La opción de Cecilia me parece muy buena. Gracias Lorito. ¡Y a todos los demás!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruben Berrozpe (X): "try to catch people doing things well" - es un giro irónico sobre el concepto tradicional de control. Pero es que la frasecita se las trae...
4 mins
  -> jope, no lo sabía, pero resultaría bastante motivador...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
More recognition = Less admonition


Explanation:
It's common in English to be a bit snappier with mottos, and especially in the context of training people it is often useful to miss out the language and replace it with a symbol or "formula" that is easily remembered. This may not fit in the context of your piece, and I take no credit for the "recognition" which comes from a previous suggestion and is a good word, but it's my suggestion for what it's worth!

HTH

louisajay
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
The more occasions to praise you find, the less you'll need to reprimand.


Explanation:
Otra opción

Las palabras "praise" y "reprimand" son muy comunes en este contexto.

TOTAL SUCCESS Newsletter - management skills - good performance ...
... namely: the need to establish clear-cut goals, the need to praise good performance,
and the need to reprimand people when ... Good work through praise. ...
www.tsuccess.dircon.co.uk/ newsletter-good-performance-through-praise.htm - 18k - Cached - Similar pages

Small Business information, news, support, training and tools - ...
... The process combines One Minute Goal setting, One minute praise and the one minute
reprimand. ... of these three tools together you will work towards building ...
www.bizgate.com.au/books/one-minute-manager.html - 27k - Cached - Similar pages



Sol
United States
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruben Berrozpe (X): Excelente. Saluditos
18 mins
  -> Gracias, Ruben, muy amable :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
The more we hold back on congatulating, the less we should criticize


Explanation:
This happens very often with people (bosses) who think that saying "well done" to someone is being a "weak" boss, when it's quite the contrary. (I taught Business Protocol which included different types of management).

margaret caulfield
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sol: Don't you mean "the less we hold back"?
55 mins
  -> No, So. Quite the opposite. Think about it. This means the less we congratulate...... I stick with my version here!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search