fijo de obra

inglés translation: (trabajador) fijo de obra

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:(worker) for the duration of the job
Traducción al inglés:(trabajador) fijo de obra
Aportado por: Joan Chastain

19:48 Jul 22, 2003
Traducciones de español a inglés [PRO]
Recursos humanos / LABOUR
Término o frase en español: fijo de obra
EMPRESA contrata al Trabajador como FIJO DE OBRA con la categoría profesional de TECNICO SUPERIOR para cubrir un puesto de trabajo, cuyo cometido principal consistirá en la REDUCCION DE RIESGOS LABORALES durante el tiempo que duren los trabajos propios de su especialidad en la obra antes citada.
Joan Chastain
(worker) for the duration of the job
Explicación:
Fijo - for as long as the job lasts.
Respuesta elegida de:

Henry Hinds
Estados Unidos
Local time: 17:22
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1(worker) for the duration of the job
Henry Hinds
5building site worker
dawn39 (X)


  

Respuestas


3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
(worker) for the duration of the job


Explicación:
Fijo - for as long as the job lasts.


    Exp.
Henry Hinds
Estados Unidos
Local time: 17:22
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 298

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  pazalon
17 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)

50 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
building site worker


Explicación:
"... Last update: feb 19 2001 Numbers of productive hours per **building site worker**, excl. ...
The average number of productive hours per **building site worker** (excl. ..."

www.cbs.nl/en/figures/keyfigures/lbn1663z.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Artículo 28. **Contrato fijo de obra**.
1. Según lo previsto en el artículo 15.1.a)del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores este contrato tiene por objeto la realización de una obra o trabajo determinados, y se formalizará siempre por escrito.
2. Con carácter general el contrato es **para una sola obra**, con independencia de su duración y terminará cuando finalicen los trabajos del oficio y categoría del trabajador en dicha obra.
3. No obstante lo anterior, **el personal fijo de obra** podrá prestar servicios a una misma empresa, y en distintos centros de trabajo de una misma provincia siempre que..."

www.carreteros.org/convenios/construccion/ articulos/articulo28.htm
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.



    www.carreteros.org/convenios/construccion/ articulos/articulo28.htm
dawn39 (X)
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search