que no desempeñe una función retribuida

English translation: who is not a wage earner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que no desempeñe una función retribuida
English translation:who is not a wage earner
Entered by: James A. Walsh

10:54 Aug 28, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Bank Staff Regulations (Spain)
Spanish term or phrase: que no desempeñe una función retribuida
This is from an Article about paid/unpaid annual leave, reduced hours, etc., from the Collective Bargaining Agreement for Bank Employees 2007 (Spain). I’m translating into UK English.

Context:

“4. Quien por razones de guarda legal tenga a su cuidado directo a algún menor de ocho años o un minusválido físico, psíquico o sensorial, que no desempeñe una función retribuida, tendrá derecho a una reducción de la jornada de trabajo con la disminución proporcional del salario, entre, al menos un octavo y un máximo de la mitad de la duración de aquélla.”

I’m currently using “an unpaid person with physical, mental or sensory disabilities” for “un minusválido físico, psíquico o sensorial, que no desempeñe una función retribuida”, but feel it's lacking somehow.

Thanks.
James A. Walsh
Spain
Local time: 08:08
who is not gainfully employed
Explanation:
Common phrase, at least in US English, and fits the context IMO. Another option anyway.
Selected response from:

Altogringo
Spain
Local time: 08:08
Grading comment
Thanks to everyone for you help, as always! Cheers :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3who is not gainfully employed
Altogringo
4 +1not engaged in remunerative work
Bernadet


Discussion entries: 5





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not engaged in remunerative work


Explanation:
This might fit. Good luck.

Bernadet
Local time: 08:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Talavera: I agree, but perhaps actvity or similar is safer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
who is not gainfully employed


Explanation:
Common phrase, at least in US English, and fits the context IMO. Another option anyway.

Altogringo
Spain
Local time: 08:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to everyone for you help, as always! Cheers :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Hill
2 hrs
  -> Thank you kindly.

agree  Henry Hinds
3 hrs
  -> Thank you kindly.

agree  James Schutz
16 hrs
  -> Thank you kindly.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search