cuadro de sucesión

English translation: next in line in succession chart

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuadro de sucesión
English translation:next in line in succession chart
Entered by: Maru Villanueva

21:05 Jul 28, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Spanish term or phrase: cuadro de sucesión
Referencias de un candidato:

En cuanto a su carrera en la empresa, la directora de RRHH afirma que el candidato era cuadro de sucesión del Gerente Nacional de Ventas.
Brenda Joseph
Local time: 13:35
next in line in succession chart
Explanation:
Es mi recomendación
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 10:35
Grading comment
Gracias Maru!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3next in line in succession chart
Maru Villanueva
3 +2reported directly to
philgoddard
4staff member to succeed
Patricia Rosas
5 -1organizational chart
Marian Greenfield
4 -1worthy of emulation
jude dabo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
next in line in succession chart


Explanation:
Es mi recomendación

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Gracias Maru!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Ramsey: Yes, I think it's important to include "succession". I think it's more than just reporting to someone senior.
12 hrs
  -> Thank you Ruth, in effect its part of HR succession planning and not necessarily a person reporting to another in an org. chart, as the person may be from another area

agree  Edward Tully
1 day 2 hrs
  -> Thank you, Edward

agree  argosys: Or the the top official to succeed.
2 days 11 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
staff member to succeed


Explanation:
I read cuadro as "cadre," that is personnel. "Cadre" can refer to an entire group, or to a member of the group. "was the staff member to succeed the manager"

From Merriam-Webster's:
a nucleus or core group especially of trained personnel able to assume control and to train others; broadly : a group of people having some unifying relationship <a cadre of lawyers>
3 : a cell of indoctrinated leaders active in promoting the interests of a revolutionary party
4 : a member of a cadre

Patricia Rosas
United States
Local time: 09:35
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
organizational chart


Explanation:
in other words, the employee was on the organizational chart (which shows reporting relationships) headed by the National Sales Manager

Marian Greenfield
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: No, it says "era cuadro", not "era en el cuadro". It's a person, not a piece of paper.
51 mins
  -> I think you're reading very literally... my answer doesn't imply it's the actual chart... it means the guy falls within that chart.... subtleties of language...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
worthy of emulation


Explanation:
an important figure;source of inspiration;a solid force to be reckoned with.

jude dabo
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: I think you'll find it refers to their position in the hierarchy.
1 min
  -> I do not think likewise.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reported directly to


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-28 23:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

I think Maru's suggestion is on the right lines, but this is a more idiomatic way of saying it in English.

philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass: I agree with this version.
2 hrs

agree  Maru Villanueva: in succession planning it does not need to be a direct report
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search