usage vs wear

English translation: use (of name tags)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:usage vs wear
English translation:use (of name tags)
Entered by: Maru Villanueva

19:46 Jul 23, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-26 20:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Spanish term or phrase: usage vs wear
Hola, por favor, ¿Me podrían orientar en cómo traducir al inglés el término "políticas de uso de gafete? al inglés?; mi duda radica principalmente en la palabra "uso"; no estoy segura si deba utilizar "usage" o ""wear" puesto que se trata de la normas que deben seguirse para portar o hacer uso de una identificación oficial como el gafete.
Phya
Mexico
Local time: 05:23
use
Explanation:
Mi recomendación:

Policy for the Use of Name Tags
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 05:23
Grading comment
oka, thanks!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12use
Maru Villanueva


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
use


Explanation:
Mi recomendación:

Policy for the Use of Name Tags

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 05:23
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
oka, thanks!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes
4 mins
  -> Muchas gracias, Rosa

agree  Valeria Mulé: totalmente!
5 mins
  -> Muchas gracias, Valmule

agree  slothm
7 mins
  -> Muchas gracias, Slothm

agree  Sandra Holt
12 mins
  -> Muchas gracias, Sandra

agree  Carlos Segura
51 mins
  -> Gracias, Carlos

agree  Fiona Hale
52 mins
  -> Gracvias, Fiona

agree  Maricarmen Gomez
58 mins
  -> Gracias Maricarmen

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Gracias, Rafael

agree  Richard McDorman
3 hrs
  -> Muchas gracias, Richard

agree  Jenni Lukac (X)
3 hrs
  -> Muchas gracias, Lukac

agree  exacto.nz
6 hrs
  -> Muchas gracias

agree  CCW
15 hrs
  -> Gracias, CCW
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search