International Translation Day 2020

Join for a FREE event September 30 & October 1 celebrating International Translation Day! 11+ hours of content, Chat, Live Q&A, Networking & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Tercio de frutos

20:22 Nov 4, 2019
This question was closed without grading. Reason: La respuesta no es aceptable

Traducciones de español a inglés [PRO]
Social Sciences - Historia
Término o frase en español: Tercio de frutos
"El Puerto de Santa María en el tercio de frutos (siglo XVIII)"
Local time: 18:30

Resumen de las respuestas recibidas
4 +5tercio de frutas (fruit quota)
Summary of reference entries provided
Helena Chavarria

Entradas de discusión: 2



39 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
tercio de frutas (fruit quota)

I would leave it in Spanish with a few words of explanation.

"For the wine trade, an important fact was that from as early as 1519, the Merchant Venturers had a right to dictate what should form a proportion of the cargo of any boat sailing for the Americas. This was called the tercio de frutas, and included not just wine, but also vine plants."

Note added at 17 hrs (2019-11-05 13:39:32 GMT)

Frutos and frutas both mean fruit, but the dictionary also gives "fruto del país" as a Latin American term meaning "agricultural produce". It's possible that this comes from colonial Spain.

Note added at 17 hrs (2019-11-05 13:39:50 GMT)

Estados Unidos
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 30
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thank you. It's "tercio de frutos", not "frutas" (so I wonder if "fruit" is a correct translation)

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Marie Wilson
6 minutos

Coincido  patinba
21 minutos

Coincido  Carol Gullidge
1 hora

Coincido  neilmac
11 horas

Coincido  Yvonne Gallagher
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

48 minutos Coincidencias de otros usuarios (netas) +2

Reference information:
Printed page 159

In fact, a law established that not less than one third of the merchandise exported to the colonies had to be agricultural products (tercio de frutos). Additionally, the American demand for food and industrial uses, i.e. soap factories, made olive oil the most profitable business throughout the XVth, XVIth and XVIIth centuries. As a consequence, the area close to the harbour towns which supplied the trade fleets to America began to be cropped with olives and vines. The increase of supply was achieved by two different processes, the extension of olive crops as well as their specialization and intensification.

Note added at 49 mins (2019-11-04 21:11:38 GMT)

Helena Chavarria
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Coincido  Yvonne Gallagher
14 horas
  -> Thank you, Yvonne :-)
Coincido  neilmac: I only knew the "tercio de Flandes"...
20 horas
  -> I didn't know it literally meant 'a third' either! Cheers, Neil :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search