GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 May 2, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - History / Traditional dress | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Ronder United Kingdom Local time: 16:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Why do they conflate leaving one eye uncovered with Muslim tradition...? |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Las cobijadas o tapadas |
|
Why do they conflate leaving one eye uncovered with Muslim tradition...? Explanation: Or you could say "attribute to", but I think "conflate" gets much closer to "asimilar" here. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
1 hr peer agreement (net): +3 |
Reference: Las cobijadas o tapadas Reference information: No es una metáfora. Se refiere a la tradición indumentaria de cubrirse la cabeza dejando descubierto solo un ojo (el izquierdo). El texto sostiene que esta costumbre se ha atribuido equivocadamente a la influencia musulmana en Andalucía. Hace poco he podido observar personalmente esta tradición en un acto oficial en Vejer de la Frontera (Cádiz). https://es.wikipedia.org/wiki/Cobijada |
| |