This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Greetings
Spanish term or phrase:"El profe"
Hi people, I'm translating from Spanish into English some titles from series. One of them is "Fulano, el profe". I know I could just translate it as "Fulano, the professor", but since the idea of "profe" is more informal and sweet than professor I wondered if there's some equivalent name in English. Could it be "teach?" I look forward to your great collaborations, which always help so much. TIA
as the polite form. There are many variants, ranging from "just about polite" to "derogatory" and worse, for talking ABOUT teachers. It's not at all clear from the asker's question what is needed here.
They use it in both situations, when they talk about a teacher and to address the teacher. Those who like to shorten their vocabulary would call me Mrs. C. and refer to other teachers in the same way. Example: Mrs, K the History teacher, Not the teach. I would not use that term.
Blanca makes a good point, but I think that depends on whether a student is talking TO or ABOUT a teacher. Also, in the context given, it appears to be the title of something, not a line used within a given context, so it seems to me it would need to be made clear right then that a teacher was being talked about. So would that bring us back to "Ms. C., the teach"?
What students use these days for shortening a teachers name is not Teach or Prof. They use the tile (Mr, Miss, Mrs.) and the last letter in their last name. Example; Miss Castle= Miss C. To answer Andy's question, yes Fulano, sutano is used instead of a name when you don't want to say the name.
Had it occurred to you that the asker may have used "Fulano" as she might well have used "XXXX", for example? For reasons of confidentiality/ because the actual name is unimportant?
If so, your point (that Fulano is as well known to English speakers as Menguano and Zutano) is absolutely correct, but irrelevant, I'm afraid.
What country is this for? Is this "profe" a high school teacher or a college professor? All I can think of right now would be "teach", short for teacher, but I don't know if it would fit in your context.
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence: peer agreement (net): +15
"el profe"
teach(er)
Explanation: Yes, I agree with you. Remember that "professor" means "catedrático" in Spanish, so it'd be even more serious! ;)
Paula González Fernández Germany Local time: 15:07 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4