"Cómpreme Vd. este ramito etc.·

English translation: Won't you buy this bunch from me Sir, to show off in your buttonhole

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Cómpreme Vd. este ramito etc."
English translation:Won't you buy this bunch from me Sir, to show off in your buttonhole
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

11:53 Dec 7, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: "Cómpreme Vd. este ramito etc.·
El contexto: "Durante gran parte del siglo pasado, y con esto termino, al llegar la primavera aparecían las violeteras en la Gran Vía madrileña. Entre ellas había una que en lugar de anunciar su mercancía con el habitual ***"Cómpreme usted este ramito, cómpremelo, señorito, pa lucirlo en el ojal",*** símplemente decía mostrando el ramillete..."
¿Qué expresión podría utilizar una florista londinense decimonónica? (Imagino algo en el estilo de My Fair Lady)
Os agradezco mucho todas vuestras sugerencias
Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 08:43
Please/Won't you buy this bunch from me Sir, to show off in your buttonhole
Explanation:
1 option!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-07 12:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

NEW DRAMATIC ENTERPRISE. RACHEL'S DEBUT. Never Marry a ... - [ Traducir esta página ]... the actor said to her at once, " My child, you would do better to sell violets ! ... Won't you buy a bunch l" PnovosT lifted her up, and told her how ...
query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F00B10F73E5C1B7B93C7A81782D8... - 18k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-07 12:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Not sure if you want the translation of the song, or suggestions!
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 08:43
Grading comment
Thank you very much Edward. This is just the right register - Bea
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Aquí tienes la traducción de la canción
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4Please/Won't you buy this bunch from me Sir, to show off in your buttonhole
Edward Tully


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Aquí tienes la traducción de la canción


Explanation:

"To make all of life
more beautiful.
To make everything come together,
and give it poetry,
flowers are enough.
Without artifice
they take your breath away
and make everything young again.

"Handsome gentlemen and ladies,
from the fingers of Carmencita
accept these violets.
It is a little happiness you are purchasing.
God in Heaven will pay you back for it.

"Sirs, for your ladies,
take these flowers here.
To make a smile jump out,
to speak without exchanging a word,
nothing is better than one of my violets."

Like birds that announce
the spring
in Madrid appear
the violet sellers
who crying out through the streets
look like swallows
who chirp, who chirp:

"Take her this bunch, young man.
It only costs one quarter.
Buy this bunch from me,
buy this bunch from me,
to wear it in your buttonhole.
Take this bunch to her,
take this bunch to her,
to wear it in your buttonhole."

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2008-12-07 12:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Llévele Ud., señorito.
No vale mas que un real.
Cómpreme Ud. este ramito,
cómpreme Ud. este ramito
pa' lucirlo en el ojal.
Llévele Ud. este ramito
llévele Ud. este ramito
Pa' lucirlo en el ojal."


"Take her this bunch, young man.
It only costs one quarter.
Buy this bunch from me,
buy this bunch from me,
to wear it in your buttonhole.
Take this bunch to her,
take this bunch to her,
to wear it in your buttonhole."

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 08:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 144
Notes to answerer
Asker: Great ref! Tank you very much Smartranslators.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza: WOW!!!
4 hrs
  -> Gracias Mónica

agree  Aldona Parra
6 hrs
  -> Gracias Aldona

agree  LexisPlus
1 day 4 hrs
  -> Gracias TransBureau
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Please/Won't you buy this bunch from me Sir, to show off in your buttonhole


Explanation:
1 option!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-12-07 12:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

NEW DRAMATIC ENTERPRISE. RACHEL'S DEBUT. Never Marry a ... - [ Traducir esta página ]... the actor said to her at once, " My child, you would do better to sell violets ! ... Won't you buy a bunch l" PnovosT lifted her up, and told her how ...
query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F00B10F73E5C1B7B93C7A81782D8... - 18k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-07 12:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Not sure if you want the translation of the song, or suggestions!

Edward Tully
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 212
Grading comment
Thank you very much Edward. This is just the right register - Bea
Notes to answerer
Asker: Yes, I need suggestions.Thank you, Edward.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search