GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 May 20, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / Techno-cumbia songs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Kisic Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (Zu) little extra, little walk, little sweat |
| ||
3 | their swaggering, footwork, effort see below |
|
(Zu) little extra, little walk, little sweat Explanation: Creo que es eso. Letra bien divertida! :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
their swaggering, footwork, effort see below Explanation: Everybody has their own way of swaggering / showing off / boasting (sobraito) footwork (caminaito) effort / hard work (sudaito) or very colloquial and literal... "lather" or sweat. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2011-05-24 14:27:11 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Muchas gracias, Mariana. ¡Que tengas una excelente semana! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.