Autorización del Aprovechamiento Forestal Persistente

English translation: authorization for sustainable forest use/usage/exploitation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Autorización del Aprovechamiento Forestal Persistente
English translation:authorization for sustainable forest use/usage/exploitation
Entered by: Jeanette Anderson

01:48 Nov 16, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
Spanish term or phrase: Autorización del Aprovechamiento Forestal Persistente
I'm looking for the official forestry term in English for this kind of permit.

What really throws me off is the word 'persistente'.

I am translating a report from Columbia which will be used to apply for this permit.

Some ideas I had were:

Authorization for Continual Forest Use/Exploitation.

But does 'persistente' refer to something continual, or something completely different?

Any suggestions?

Thanks in advance!
Jeanette Anderson
Canada
Local time: 19:21
authorization for sustainable forest use/usage/exploitation
Explanation:
couple of ideas ....

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-16 02:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think "persistente" = "sustainable"
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 20:21
Grading comment
Gracias David! He decidido usar
"Authorization for sustainable forest use"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2authorization for sustainable forest use/usage/exploitation
David Hollywood


Discussion entries: 7





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
authorization for sustainable forest use/usage/exploitation


Explanation:
couple of ideas ....

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-11-16 02:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think "persistente" = "sustainable"

David Hollywood
Local time: 20:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Grading comment
Gracias David! He decidido usar
"Authorization for sustainable forest use"
Notes to answerer
Asker: Thank you for your answer! I had a hunch that it was referring to sustainability but I wasn't sure. Do you think that exploitation has a negative connotation to it? I hesitate to use it for that reason...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
13 mins
  -> thanks MEW :) y saludos :)

agree  Muriel Vasconcellos
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search