"argüendes" - Dejate de "argüendes" y chismorreo porque perdemos la amistad

English translation: tittle-tattle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:argüendes
English translation:tittle-tattle
Entered by: Oso (X)

21:58 Sep 21, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore
Spanish term or phrase: "argüendes" - Dejate de "argüendes" y chismorreo porque perdemos la amistad
I need to translate this word and i am stuck, can't seem to find the equivalent in English. Can anyone help?
It's from a Mexican TV personality speaking to another person.
lourdes78216
United States
Local time: 17:17
tittle-tattle
Explanation:
Hola Lourdes,
Una sugerencia.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-21 22:17:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Main Entry: tit·tle-tat·tle
Function: noun
Etymology: reduplication of 1tattle
: GOSSIP, PRATTLE
- tittle-tattle intransitive verb
Merriam-Webster\'s Dictionary©
Selected response from:

Oso (X)
Grading comment
"Osito", muchas gracias. Me gusto mucho tu ayuda. Es una traduccion excelente. Mil gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3tittle-tattle
Oso (X)
5 +2gossip/hearsay
manpac
5intrigues - Forget about intrigues and gossiping because our friendship will end
Henry Hinds
4petty argument; disagreement; petty quarrel
Ltemes


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tittle-tattle


Explanation:
Hola Lourdes,
Una sugerencia.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-21 22:17:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Main Entry: tit·tle-tat·tle
Function: noun
Etymology: reduplication of 1tattle
: GOSSIP, PRATTLE
- tittle-tattle intransitive verb
Merriam-Webster\'s Dictionary©

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
"Osito", muchas gracias. Me gusto mucho tu ayuda. Es una traduccion excelente. Mil gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  colemh: http://www.hyperdictionary.com/dictionary/tittle-tattle
52 mins
  -> Hola colemh, muchas gracias y también por el enlace ¶8^)

agree  Refugio: This is a very good translation both for colloquial color and rhythmic flow (tittle-tattle and gossip). Hats off to you, Osito!
2 hrs
  -> Hola Ruth, muy agradecido. Saludos cordiales ¶:^)

agree  Paula Morabito: Muy buena sugerencia, Oso!
3 hrs
  -> Hola Paula, muy amable, muchas gracias ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
argüende
gossip/hearsay


Explanation:
Very Mexican term right Lourdes? Some others would say an argüende is a party, but I would use gossip and hearsay for both terms (argüende and chismorreo)... Hope it's useful, Regards

manpac

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD): Confirmed as "gossip" for Mexico in the Oxford Dictionary - Mike :)
42 mins
  -> Thanks MP!

agree  Lisa Russell
3 hrs
  -> Thanks LisaR!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
petty argument; disagreement; petty quarrel


Explanation:
Agobiado por los escándalos de todos los días, el presidente Fox dijo que los políticos y funcionarios ya debieran dejarse de ***argüendes*** y ponerse a trabajar. ***Pero en todos los diccionarios la palabra argüende no existe. La referencia más cercana es la de argüir, es decir, argumentar. En el español mexicano se usa la palabra argüende para referirse a debates sin profundidad, como de vecindad, y prácticamente en pleitos entre mujeres.***
http://www.revistavertigo.com/historico/19-6-2004/historias....


Ltemes
United States
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
intrigues - Forget about intrigues and gossiping because our friendship will end


Explanation:
"argüendes" - Dejate de "argüendes" y chismorreo porque perdemos la amistad

intrigues - Forget about intrigues and gossiping because our friendship will end

Henry Hinds
United States
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search