GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Oct 13, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: muitoprazer (X) Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Monkey see,monkey do. |
| ||
4 +1 | As xx goes, so goes the nation |
| ||
3 +1 | When in Rome, do as Romans do |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
¿Dónde va Vicente? Donde va la gente When in Rome, do as Romans do Explanation: My sug. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Sorry, I don't agree, this is Spanish would correspond more to "Allá donde fueras, haz lo que vieras". Its meaning is more on the lines of adapting yourself to a new culture/way of living! Thanks for the input, though! :) Sonia |
¿Dónde va Vicente? Donde va la gente Monkey see,monkey do. Explanation: think your suggestion is excellent.It is about apeing,mimicing,so similar expressions such as like lambs to the slaughter or following like sheep are less accurate than the one you proposed. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|