GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Jul 15, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Water treatment and supply | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bubo Coroman (X) | ||||||
Grading comment
|
upper-level water supply; lower-level... Explanation: purely a guess to get the ball rolling The Water Supply and Distribution System of the Nabataean City of ...a stable water supply and may be posited as a key reason behind the many centuries of ..... supplemented from large, upper-level reservoirs in the ... journals.cambridge.org/production/action/cjoGetFulltext?fulltextid=302831 - Similar pages PROTECTING GROUNDWATER-SOURCE DRINKING-WATER SUPPLY THROUGH ...Lessons include information on groundwater, water supply systems, ... source inventory as a class project in an upper-level Environmental Planning course. ... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2008-07-15 10:24:11 GMT) -------------------------------------------------- Forget that last ref: I think the level refers to the course, not the water supply! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
untreated, raw water / treated, delivered water Explanation: It looks like the "alta" and "baja" refer to water that is brought into and sent out of a treatment plant. Reference: http://www.epa.gov/watertrain/pdf/sdwa.pdf Reference: http://www.durangogov.org/dynamic_stuff/ipacket/data/1/May_0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(water supply system) / water distribution system Explanation: I have the folloiwng in my notes, although, on second thoughts, I don't think they are 100% accurate because the water supply network/system actually refers to the entire process from catchment to consumer. abastecimiento de agua en alta = water supply network (for distribution) (suministro de agua a las compañias que a su vez la distribuyen a la red domiciliaria) abastecimiento en baja = domestic water supply (compañias que distribuyen a la red domiciliaria) I am pretty sure that water distribution system will work fine for the agua en baja (actually, domestic is probably OK too), but I haven't been able to pinpoint an acceptable term for "en alta" yet and I must get on with my own work. HTH -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-15 11:38:31 GMT) -------------------------------------------------- Some interesting links: http://www.epa.gov/glossary/wterms.html http://www.legis.nd.gov/cencode/t23c26.pdf and an idea for "agua en alta": "raw water transmission system" construction and maintenance of the raw water storage system; and construction and maintenance of the raw water transmission system by which water is delivered to the water treatment plants. http://www.ci.longmont.co.us/pwwu/water/resources/index.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-15 11:40:54 GMT) -------------------------------------------------- or "raw water supply system" The existing raw water supply system is divided into two separate parts; the Eldorado Springs Pipeline that delivers water to the North Water Treatment Plant (NWTP) and the Community Ditch/Marshall Lake system that delivers water to the Howard Berry Water Treatment Facility (SWTP). An interconnect between these two facilities would greatly improve the ability to balance raw water supplies and treatment capacity. It also has the benefits of reducing conveyance losses, increasing raw water yields and adding flexibility to treatment operations and maintenance. http://www.ci.louisville.co.us/council/agendainfo2004/3augus... Reference: http://legis.state.sd.us/statutes/DisplayStatute.aspx?Type=S... Reference: http://www.answers.com/topic/municipal-water-system?cat=tech... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Raw water intake and treatment system/treated water distribution system or Before works/After works Explanation: There are two different systems. 1.- Agua en alta means: Suction, transfer and treatment of raw water plus storage of the treated water. This system is the responsability of the Company. 2.- Agua en baja means: Distribution system for the treated water. This system is the responsability of the Town-hall. Apparently there is no short cut expression in English. May I suggest: Before works/after works -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-07-15 12:55:43 GMT) -------------------------------------------------- transfer raw water to the treatment plant; they supply water to sections of a distribution system where it is not possible to supply it by gravity; http://www.fda.gov/ora/inspect_ref/igs/farminvestguide_attac... Raw water intake http://www.pdhengineer.com/Course Web/Civil Courses/design_o... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-07-15 12:59:12 GMT) -------------------------------------------------- http://www.nesc.wvu.edu/pdf/DW/publications/ontap/tech_brief... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raw (massive) water supply / end-user water supply Explanation: Son términos habituales en la planificación hidrológica en España: Agua en alta: distribución de agua bruta a grandes consumidores (ej. municipios). Su captación, regulación, almacenamiento y transporte corresponde al Estado - Confederaciones Hidrográficas - o Comunidades Autónomas. No he encontrado los términos traducidos como tal, incluso he visto que lo dejan tal cual en algún texto en inglés (ver ejemplo), pero la definición que doy trata de reflejar lo que es una y otra: suministro de agua bruta a consumidores "masivos" y suministro a usuario final (incluiría el doméstico, municipal, comercial...) que puede ser tras tratamiento (todos los anteriores, de uso potable) o no (regadío). Agua en baja: distribución de agua potabilizada a los consumidores finales (abastecimiento domiciliario, industrial y comercial urbano, municipal e institucional y riego privado). Su almacenamiento y distribución corre a cargo de Ayuntamientos, Mancomunidades y Consorcios (agua potable) y Comunidades de Regantes (regadío). De todas formas, he pedido opinión a la Plataforma del Agua del Observatorio de Sostenibilidad en España (segunda referencia web) Example sentence(s):
Reference: http://www.unece.org/stats/documents/2001/10/env/wp.11.e.pdf Reference: http://www.sostenibilidad-es.org/ose/plantillas/plataformas/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upstream/downstream Explanation: The decree at the link below speaks about supplying water upstream to the "zona gaditana" http://www.iustel.com/v2/diario_del_derecho/noticia.asp?ref_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) from the point of capture 2) to consumers (via the mains) Explanation: the explanations you found are correct, the same was explained to me over the telephone by the customer when I translated a UNESCO report called "GOBERNABILIDAD DEL AGUA EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAIS VASCO". You can vary the translation according to the context; the ones I suggest are for the context you quote. by "the point of capture" I mean the reservoir or wherever the water is extracted from. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2008-07-15 15:40:17 GMT) -------------------------------------------------- the customer (a Basque) told me the English terms are as follows: la red en alta = high level network la red en baja = low level network When I researched these on Google I found out that in the "high level network" the water is fed by gravity from reservoirs at an altitude in the mountains (using the "head of water" to avoid the need for pumping), and that seems to be where the term comes from. As I mentioned, you can adapt the translation according to the context. Here is a sample paragraph from the job I did: (Original text:) El consumo de agua para uso industrial prevé un aumento de la demanda actual hasta 105 hm³ anuales en el horizonte 2015. Si se expresan las demandas conectadas a ***red en alta***, la cifra alcanzaría los 130 hm³ anuales en el supuesto de que el porcentaje de incontrolados se mantuviera constante. (Translation:) From the current consumption of water for industrial use we can forecast an increase in demand to 105 Hm³ per annum by 2015. If we expressed the demand connected to the ***high-level network (between the catchment and the water works)***, the figure would go up to 130 Hm³ per annum, assuming a constant percentage of "unchecked" cubic meterage (i.e. losses from the high-level network through various causes). -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-07-22 07:55:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- hi Rebecca, you need to edit the glossary entry please to change the first "low" to "high". I tried but could only delete, not enter text -- I think you need to do it due to the length of the entry. Have a wonderful day! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.