Acostaje

English translation: along the contact area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Acostaje
English translation:along the contact area
Entered by: Eileen Brophy

20:21 Oct 31, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / thermosolar plant
Spanish term or phrase: Acostaje
The word refers to solar energy mirrors and how to fix them. This is the context : El adhesivo se aplicará en cordones continuos a lo largo de todas las zonas de acostaje de ancho minimo 7 mm indicadas en la Fig.
Eileen Brophy
Spain
Local time: 00:29
along the squeezing zone / contact area
Explanation:
it comes from the French "accostage" that means, in the automobile industry, the zone where two metal sheets are united and attached together (by welding, seaming or glueing).
accostage also means come alongside (nautical)
Selected response from:

Evelyne Trolley de Prévaux
Mexico
Local time: 15:29
Grading comment
Many thanks for your help Evelyne
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1along the squeezing zone / contact area
Evelyne Trolley de Prévaux
4 +1areas that will be lying down
Lydia De Jorge
3docking [sites]
liz askew
Summary of reference entries provided
mating surface
Alexandra Dmitrieva (X)

  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
along the squeezing zone / contact area


Explanation:
it comes from the French "accostage" that means, in the automobile industry, the zone where two metal sheets are united and attached together (by welding, seaming or glueing).
accostage also means come alongside (nautical)

Evelyne Trolley de Prévaux
Mexico
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks for your help Evelyne
Notes to answerer
Asker: And I thought it was a typo!!! jajaja. Thanks Evelyne


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Campo: Yes. Contact area, I'd say.
2 days 18 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
docking [sites]


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-10-31 21:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

abordar - Spanish-English Translation and Pronunciation - Yahoo ...
maritime, nautical (atacar) to board, broach a ship; (acostar) to dock; figurative (acercar) to approach; (emprender) to undertake, tackle (a problem) ...
education.yahoo.com › ... › Spanish-English Dictionary › Spanish - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-10-31 21:04:29 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF]
PORTAFOLIO DE PROYECTOS RELEVANTES Ingeniería de Puertos y Costas ...
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Duques de alba de acostaje y de amarre para la recepción de tanqueros hasta 80.000 ton DWT. 28. Proyecto del Nuevo sistema de carga a tanqueros para el ...
www.geotubosvenezuela.com/.../portafolioproyectos.pdf - Similar

acostaje = docking

amarre= mooring

this is the only context I could find with your word"

other possibilities

insertion points?

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-10-31 21:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

oreven

where two parts clip together



liz askew
United Kingdom
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162
Notes to answerer
Asker: I should have worked it out from the context Liz, it is the contact area of the mirrors :( Thanks for the help anyway, I couldn't find it either!!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
areas that will be lying down


Explanation:
Areas that will face down and flat to the surface

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-31 21:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

I have heard this word before and it means 'el area que va acostada'

Lydia De Jorge
United States
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Bereciartu
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1666 days
Reference: mating surface

Reference information:
In the automobile industry, sheet metal stamping and assembly they also tend to use the term mating surface for "zona de acostaje": Area of inner panel that is in contact with outer panel.


    Reference: http://stampingsimulation.com/engineering-definitions-detail...
Alexandra Dmitrieva (X)
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search