Bachillerato Tecnico (no. 1)

English translation: Bachillerato Técnico (Technical High School Diploma)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bachillerato Tecnico
English translation:Bachillerato Técnico (Technical High School Diploma)
Entered by: Robert Carter

17:42 Oct 18, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Mexican Transcript
Spanish term or phrase: Bachillerato Tecnico (no. 1)
I am translating a Mexican Transcript from Universidad de Colima. The certificate is "Certificado Total" and reads:
"Se seguem constancias que obran en el expediente no. .... del BACHILLERATO TECNICO NO. 1....

In some places I see bachillerato is High School.
In others it can be a Bachelor's Degree.
There are several Proz discussions but everyone has a different opinion.

(https://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato#En_M.C3.A9xico)
(http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=bach...
Ana Ribeiro
Portugal
Local time: 05:09
Bachillerato Técnico (Technical High School Diploma) (no. 1)
Explanation:
The Bachillerato in Mexico is definitely most equivalent to the high school leaving diploma in the US, not the bachelor's degree. I'd leave it in Spanish with an explanation in English.

These "technical" high school courses are usually directed at people choosing a "vocational" qualification that leaves them the possibility of continuing with higher education or going into work that requires a certain level of technical proficiency prior to entry.
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 22:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Bachillerato Técnico (Technical High School Diploma) (no. 1)
Robert Carter
4Technical Baccalaureate (no.1)
neilmac


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Bachillerato Técnico (Technical High School Diploma) (no. 1)


Explanation:
The Bachillerato in Mexico is definitely most equivalent to the high school leaving diploma in the US, not the bachelor's degree. I'd leave it in Spanish with an explanation in English.

These "technical" high school courses are usually directed at people choosing a "vocational" qualification that leaves them the possibility of continuing with higher education or going into work that requires a certain level of technical proficiency prior to entry.

Robert Carter
Mexico
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Notes to answerer
Asker: Thanks! I agree with you. Being issued by an University confused me and I wanted to be sure.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spanruss
13 mins
  -> Thanks, spanruss.

agree  Darius Saczuk
38 mins
  -> Thanks, Dariusz.

agree  neilmac: Similar to the baccalauréat, I imagine, but more technically oriented.
1 hr
  -> Thanks, Neil, only I don't think swapping one foreign word for another is a good solution here because none of them are actually the same.

agree  MarinaM
21 hrs
  -> Gracias, Marina.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Technical Baccalaureate (no.1)


Explanation:
This is a new qualification in the UK:
"New TechBacc will give vocational education the high status ..."







Traducir esta página22 abr. 2013 - The technical baccalaureate measure is announced. It provides an alternative to the A level study route for post-16 education.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-10-18 19:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Technical Baccalaureate (Tech Bacc)
Tech Bacc is a new performance measure that allows young people aspiring to a technical career a high quality alternative to the A Level route."



    https://www.gov.uk/.../new-techbacc-will-give-vocational-educati...
    Reference: http://qualifications.pearson.com/en/qualifications/technica...
neilmac
Spain
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 527
Notes to answerer
Asker: This is for Mexico, not UK, so I don't think it fits :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search