Bachillerato con capacitación laboral como auxiliar en administración

English translation: High School Diploma with work training [on-the-job training] as an Administrative Assistant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bachillerato con capacitación laboral como auxiliar en administración
English translation:High School Diploma with work training [on-the-job training] as an Administrative Assistant
Entered by: Taña Dalglish

15:12 Mar 18, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma secundario
Spanish term or phrase: Bachillerato con capacitación laboral como auxiliar en administración
esta frase sigue a "Ha terminado los estudios del plan de Bachillerato..."
Gracias!
Miriam Fernandez
Local time: 18:19
High School Diploma with work training as an Administrative Assistant
Explanation:
http://www.proz.com/search/ (many entries in the glossary for Bachillerato=
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
Bachillerato > High school diploma
Example only:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/bus_financial/5...

The country of origin of the document would be important. I hardly think that you would receive a Bachelor's degree out of High School and you did say "Diploma secundario".

So, "High School Diploma with work training as an Administrative Assistant" or something along those lines. However, it is not a B.A.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-18 20:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

@ Susie: Appreciate your input. However, as far as "vocational training" is concerned, one would have expected to see "formación profesional"
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: formación profesional
English translation: vocational training

This is "capacitación laboral" which although "work training" may sound a tad funny to some ears, I believe the idea being conveyed is "practical on-the job training" vs. "vocational", IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-03-23 19:51:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 16:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4High School Diploma with work training as an Administrative Assistant
Taña Dalglish
5Bachelor with the professional qualifications as an administrative assistant
Yuliia Behen (nee Herus)
4High School Diploma with vocational training as an Administrative Assistant
Susie Jackson


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Bachelor with the professional qualifications as an administrative assistant


Explanation:
see the answer

Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Patricia Fierro, M. Sc.: "bachiller" is not a college degree
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
High School Diploma with vocational training as an Administrative Assistant


Explanation:
I mostly agree with Taña but think that "work training" sounds a bit odd, so I would go for "vocational training" instead.


    Reference: http://www.linguee.com/english-spanish/translation/vocationa...
Susie Jackson
United Kingdom
Local time: 15:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
High School Diploma with work training as an Administrative Assistant


Explanation:
http://www.proz.com/search/ (many entries in the glossary for Bachillerato=
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
Bachillerato > High school diploma
Example only:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/bus_financial/5...

The country of origin of the document would be important. I hardly think that you would receive a Bachelor's degree out of High School and you did say "Diploma secundario".

So, "High School Diploma with work training as an Administrative Assistant" or something along those lines. However, it is not a B.A.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-18 20:02:19 GMT)
--------------------------------------------------

@ Susie: Appreciate your input. However, as far as "vocational training" is concerned, one would have expected to see "formación profesional"
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: formación profesional
English translation: vocational training

This is "capacitación laboral" which although "work training" may sound a tad funny to some ears, I believe the idea being conveyed is "practical on-the job training" vs. "vocational", IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-03-23 19:51:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 16:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba
1 min
  -> Thank you Pat. Enjoy your weekend.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
43 mins
  -> Gracias Patricia. Buen finde.

agree  Marcelo González
1 hr
  -> Thank you Marcelo. Buen finde.

agree  Rosa Antomil: Yes, work training or work placement
1 hr
  -> Thank you Rosa. Good suggestion.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search