https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/5868647-atenci%C3%B3n-en-el-desarrollo.html

atención en el desarrollo

English translation: focus on life skills

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:atención en el desarrollo
English translation:focus on life skills
Entered by: Lydianette Soza

23:31 Jun 6, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / work
Spanish term or phrase: atención en el desarrollo
El texto a continuación corresponde a un resultado de un proyecto:

Mejorada la atención en el desarrollo de habilidades para la vida de niños en edad escolar con actividades lúdicas y didácticas en el marco del desarrollo de puentes educativos.

Improved attentivess in the development of life skills for school-age children through fund and learning activities under the development of educational bridges.

en el marco de simplificado: under

IMHO the original is too wordy.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 01:45
focus on life skills
Explanation:
It's no good saying "IMHO the original is too wordy". The ST is what it is! That doesn't mean the TT can't be more succinct.

la atención en el desarrollo de habilidades para la vida
-->
focus on (promoting/fosetering/developing) life skills

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-06-07 00:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! - fosetering --> fostering
Selected response from:

Jennifer Levey
Chile
Local time: 03:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2focus on life skills
Jennifer Levey
3More attention was devoted/given to ...
Rosario Meriles


Discussion entries: 3





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
More attention was devoted/given to ...


Explanation:
How about using the passive voice, a sentence in fact?
As a phrase it sounds too wordy as you say.
What do you think?

Rosario Meriles
Argentina
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
focus on life skills


Explanation:
It's no good saying "IMHO the original is too wordy". The ST is what it is! That doesn't mean the TT can't be more succinct.

la atención en el desarrollo de habilidades para la vida
-->
focus on (promoting/fosetering/developing) life skills

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-06-07 00:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! - fosetering --> fostering

Jennifer Levey
Chile
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: I would add "closer" but "focus" is on the button --- "Closer focus on etc."
1 hr
  -> Thanks David. I left out 'closer' because 'mejorada' is in the ST but not in the question, as posed.

agree  Gillian Holmes
10 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: