al hablar con ella no existen cargos

English translation: you can talk to her quite freely

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:al hablar con ella no existen cargos
English translation:you can talk to her quite freely
Entered by: schmetterlich

04:36 Apr 18, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: al hablar con ella no existen cargos
No existen cargos a la hora de conversar con ella. La sencillez es su característica principal en la rutina pedagógica. Los alumnos de la Facultad la llaman Úrsula, a secas. Y es que, la verdad, muy aparte de ser una excelente profesora y comunicadora, Úrsula es una amiga.

Gracias de antemano.
schmetterlich
Local time: 08:20
you can talk to her quite freely
Explanation:
my take
Selected response from:

Billh
Local time: 14:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2you can talk to her quite freely
Billh
4there is no 'them' and 'us' when talking to her
neilmac
4upon talking to her, there are no formalities
Francois Boye
3There are no obstacles to talking to her.
David Stewart


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
There are no obstacles to talking to her.


Explanation:
There are no obstacles to talking to her. Simplicity is the main feature in the teaching routine. Students of the department call Ursula, period. And it is true that quite apart from being an excellent teacher and communicator, Ursula is a friend.

David Stewart
United States
Local time: 07:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
you can talk to her quite freely


Explanation:
my take

Billh
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Most natural IMO...
1 hr
  -> Thanks Neil

agree  Adoración Bodoque Martínez
1 day 2 hrs
  -> Thanx
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there is no 'them' and 'us' when talking to her


Explanation:
An option.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-04-18 09:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

I.e. she makes no distinction between herself as educator and the students she engages with.

neilmac
Spain
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 527
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upon talking to her, there are no formalities


Explanation:
cargo = academic title = formalities in the way you call her (no academic title), the way you speak to her (no self-censorship), the way you speak (no need to sound academically trained)

Francois Boye
United States
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search