https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/5590118-se-legalizan-las-firmas-que-anteceden-por-ser-las-de-los-cc.html

...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..

English translation: ... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..
English translation:... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Entered by: Sinead Nicholas

14:50 Jun 20, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Certificates/Diplomas
Spanish term or phrase: ...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..
This appears on the back side of a Mexican university medical degree certificate. Before it, it says:
Con los fundamentos en el articulo XX de la ley XXX, y en el acuerdo de delegacion de facultades publicado en el periodico de XX [date], .....
And after it there are several signatures.
Many thanks in advance!
Sinead Nicholas
United States
... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Explanation:
A possible option.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-06-20 15:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should be "as belonging to"
Selected response from:

Martin Boyd
Canada
Local time: 09:34
Grading comment
Thankyou all for the input. I used "authenticated" and left out "citizens"!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Martin Boyd
4autorizar legalmente
Tania Mingramm


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...


Explanation:
A possible option.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-06-20 15:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should be "as belonging to"

Martin Boyd
Canada
Local time: 09:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thankyou all for the input. I used "authenticated" and left out "citizens"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Billh: I would prefer authenticated.
1 hr
  -> Thanks, Bill.

agree  philgoddard: And I would leave out "the citizens", if that is indeed what CC means.
3 hrs
  -> Thanks, Phil. I agree that "citizens" is merely a formulaic convention in Spanish that could be omitted.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autorizar legalmente


Explanation:
... the foregoing signatures are hereby authenticated as belonging to (and here the names after)en mi Diccionario Espasa términos jurídicos
authenticate: vtr
1 autenticar, autentificar
2 autorizar o legalizar


Tania Mingramm
Mexico
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: