...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..

inglés translation: ... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..
Traducción al inglés:... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Aportado por: Sinead Nicholas

14:50 Jun 20, 2014
Traducciones de español a inglés [PRO]
Educación / Pedagogía / Certificates/Diplomas
Término o frase en español: ...se legalizan las firmas que anteceden por ser las de (los) CC..
This appears on the back side of a Mexican university medical degree certificate. Before it, it says:
Con los fundamentos en el articulo XX de la ley XXX, y en el acuerdo de delegacion de facultades publicado en el periodico de XX [date], .....
And after it there are several signatures.
Many thanks in advance!
Sinead Nicholas
Estados Unidos
... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Explicación:
A possible option.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-06-20 15:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should be "as belonging to"
Respuesta elegida de:

Martin Boyd
Canadá
Local time: 07:53
Grading comment
Thankyou all for the input. I used "authenticated" and left out "citizens"!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +2... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...
Martin Boyd
4autorizar legalmente
Tania Mingramm


  

Respuestas


16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
... the foregoing signatures are hereby certified/authenticated as belong to the citizens...


Explicación:
A possible option.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-06-20 15:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, should be "as belonging to"

Martin Boyd
Canadá
Local time: 07:53
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Thankyou all for the input. I used "authenticated" and left out "citizens"!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Billh: I would prefer authenticated.
1 hora
  -> Thanks, Bill.

Coincido  philgoddard: And I would leave out "the citizens", if that is indeed what CC means.
3 horas
  -> Thanks, Phil. I agree that "citizens" is merely a formulaic convention in Spanish that could be omitted.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autorizar legalmente


Explicación:
... the foregoing signatures are hereby authenticated as belonging to (and here the names after)en mi Diccionario Espasa términos jurídicos
authenticate: vtr
1 autenticar, autentificar
2 autorizar o legalizar


Tania Mingramm
México
Local time: 06:53
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search