https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/4992236-asunci%C3%B3n.html

asunción

English translation: appropriation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:asunción
English translation:appropriation
Entered by: Lisa McCarthy

09:40 Oct 29, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Education through sport
Spanish term or phrase: asunción
I'm not sure whether 'asunción' might mean 'self-acceptance/acceptance/assuming responsibility, or something else? Text from Spain and for the UK.


El proyecto Integración y Deporte apuesta por el desarrollo personal y educativo de los niños y jóvenes en riesgo de exclusión social, en situaciones de aislamiento o de desarraigo social. La educación mediante el deporte y la participación en diferentes actividades posibilita la integración, **asunción** y mejora de comportamientos, valores, capacidades y límites de los chicos, aportándoles nuevos vínculos sociales y familiares.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 16:48
appropiation
Explanation:


Early Years Let kids be kids
www.ocfamily.com/t-earlyyears_3yearchildren_0705.aspxShareT... perception leads, logically, to their appropriation of behaviors seen as “adult” drinking, profanity, sexual sophistication, talking fast and thinking not much at .
Selected response from:

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 10:48
Grading comment
Thanks, Rocio and everybody for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1appropiation
Rocio Barrientos
4 +1learn how to
Timothy Barton
3 +1adoption
Cyril B.
4maturation
Catherine Earle
4develop (and improve)
James A. Walsh


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
adoption


Explanation:
sounds like something like this

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1895510

Cyril B.
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, Cyril - that could be it. 'Adoption of good behaviour'


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
learn how to


Explanation:
I'd rephrase this. "Adopt" would be the literal translation (I definitely think you should be using verbs, not nouns, in English), but do we talk about people "adopting good behaviour"? I'd just look for the best verb for each item in the list:

By receiving education through sport and participating in the various activities, the children and young people learn how to behave / improve their behaviour, adopt values, improve their skills and broaden their horizons / push out their boundaries.

Timothy Barton
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82
Notes to answerer
Asker: Hi Tim, I hadn't yet decided how I was going to phrase the sentence; was looking for the actual meaning first :) And, yes, we do talk about people 'adopting good behaviour'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maturation


Explanation:
This fits in context. The program is designed to help the young student grow out of self-damaging behaviors and behave in a socially adaptive way.

Catherine Earle
United States
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
appropiation


Explanation:


Early Years Let kids be kids
www.ocfamily.com/t-earlyyears_3yearchildren_0705.aspxShareT... perception leads, logically, to their appropriation of behaviors seen as “adult” drinking, profanity, sexual sophistication, talking fast and thinking not much at .

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 10:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks, Rocio and everybody for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  veronicaes: +r of course = appropriation
31 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
asunción (y mejora)
develop (and improve)


Explanation:
My problem here is with “asunción y mejora” in relation to “comportamientos, valores, capacidades y límites”; I would use “develop” alone to cover “asunción y mejora” for “comportamientos, valores y capacidades”, but this doesn’t work for “limitations” (as you wouldn’t really want to “develop” your “limitations”), so I think I’d use “improve” for that.

See below, cheers :)


Example sentence(s):
  • La educación mediante el deporte y la participación en diferentes actividades posibilita la integración, <u>asunción</u> y mejora de comportamientos, valores, capacidades y límites de los chicos, aportándoles nuevos vínculos sociales y familiares.
  • Learning through sports and participating in different activities integrates children, providing them with new social and family bonds, which allow them to <u>develop</u> their behaviours, values and skills, and improve their limitations.
James A. Walsh
Spain
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: