C.ag

English translation: examination right exercised

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:C.ag. > Convocatoria agotada
English translation:examination right exercised
Entered by: Taña Dalglish

22:37 Jan 14, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Details of a university grafuate's courses and qualifications
Spanish term or phrase: C.ag
Headings of columns:

Cred Dur Tip C.ag Año Conv Calificación

The columns headed with these mostly abbreviated terms are filled in with numbers or letters corresponding to each subject taken by the former student. The "C.ag" column shows the figure 1 for every subject. I would guess that the C stands for "curso".
Timothy Strauss
Local time: 19:08
C. ag. > Convocatoria agotada > examination right exercised
Explanation:
A few references to back it up.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
English translation:examination right exercised/used


http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/265...
Spanish term or phrase: Para los que no hayan agotado las convocatorias
English translation: (for those) who haven't exhausted all the allowed exam sittings



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-01-19 12:35:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Timothy.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:08
Grading comment
Many thanks, Taña.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2C. ag. > Convocatoria agotada > examination right exercised
Taña Dalglish
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
C. ag. > Convocatoria agotada > examination right exercised


Explanation:
A few references to back it up.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
English translation:examination right exercised/used


http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/265...
Spanish term or phrase: Para los que no hayan agotado las convocatorias
English translation: (for those) who haven't exhausted all the allowed exam sittings



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-01-19 12:35:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias Timothy.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 245
Grading comment
Many thanks, Taña.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23: Yes!
28 mins
  -> Muchas gracias Lorena. Un abrazo.

agree  Charles Davis: Absolutely!
9 hrs
  -> Again thank you so much Charles. Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins peer agreement (net): +2
Reference: Refs.

Reference information:
[PDF]
Impresión de fax de página completa
media.wix.com/.../c0fda2_c58fc461ac5e7d593fae... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Código Asignatura b Cred Dur 'Iip Año C.ag Conv Calificación Mt. EDAD, - x y ' I ... Dur.: Duración. Tip.: Tipos de asigna gafa ' a, B-Obligatoria, O-Optativa, L- ...

At the end of this reference it refers to
**C. ag. > Convocatorias agotadas**


TCTerms - convocatoria agotada - TranslatorsCafe.com
translatorscafe.com/tcterms/ML/thQuestion.aspx?id=86206
13 ഓഗ 2011 – "C.ag" Año Conv. ... “Se entenderá por “convocatoria agotada” aquella en la que el alumno concurra efectivamente al examen, con el fin de ...


http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
English translation:examination right exercised/used

Taña Dalglish
Jamaica
Native speaker of: English
PRO pts in category: 245

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Charles Davis: I'm sure this is right, Taña, but why post it as a reference and not as an answer? You have both the meaning and the translation. Have a good weekend!
1 hr
  -> Thank you Charles. Enjoy the rest of your weekend.
agree  lorenab23: Excellent, why not post it as an answer?
1 hr
  -> Thanks so much Lorena. Un abrazo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search