GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:23 Sep 28, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 17:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | senior business (administration) analyst |
| ||
4 | Advanced Analyst |
| ||
3 | Advanced business administration analyst |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Analista superior en administración de empresas Advanced business administration analyst Explanation: I would opt for this or something similar. There is no point in trying to match this title to that of a university degree in the US or UK since they are not equivalent. There is also not likely to be a universally accepted English translation for this Argentine degree. Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Advanced Analyst Explanation: I would go with "Advanced Analyst" here. See definition number (6) for "superior," Collins English-Spanish Unabridged Dictionary, Sixth, Seventh, and Eighth Editions. I would be careful to only translate the text, and not stray into evaluating the degree. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senior business (administration) analyst Explanation: The standard collocation is "senior analyst" - you can use it here with or without administration. Senior systems analyst, senior production analyst, senior economic analyst, senior management analyst. Check out the job adverts in the url below Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.