Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Sep 14, 2009 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Social Sciences - Educación / Pedagogía / strange abbreviation on transcript | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Julie Waddington España Local time: 04:15 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Course Code |
| ||
4 | Code |
|
Entradas de discusión: 2 | |
---|---|
Code Explicación: It is most probable correct, since under it are the courses codes (C101) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Course Code Explicación: I've taught on several undergraduate programmes at an English University where all the courses have similar numbers. As a column header 'Course Code' would be used to make it clear to the students that the code given refers to a particular course/subject. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.