bachillerato dentro del tipo medio

English translation: Upper Secondary Education

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bachillerato dentro del tipo medio
English translation:Upper Secondary Education
Entered by: jsimunaci

21:36 May 23, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diplomas, Transcripts
Spanish term or phrase: bachillerato dentro del tipo medio
Used in a transcript like this:
"Concluyo el 30 de junio los estudios correspondientes al bachillerato dentro del tipo medio del sistema educativo nacional...."

This is for a transcript from el Colegio de Bachilleres de Chihuahua..."

Trying to find the most accurate translation, would it be an "Intermediate High School Diploma" or could it mean something else?
jsimunaci
United States
Local time: 02:05
High School/Secondary School Baccalaureate
Explanation:
#
Palo Alto High School Baccalaureate Speech 6/11/95 “Hindsights” by ...
- [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Palo Alto High School Baccalaureate Speech 6/11/95. “Hindsights” by Guy Kawasaki. Speaking to you today marks a milestone in my life. I am 40 years old. 22 ...
www.guykawasaki.com/downloads/baccalaureate.pdf - Páginas similares
#
International Baccalaureate
- [ Traducir esta página ]
The International Baccalaureate (IB) is a 2-year international upper secondary school diploma programme that is offered in over 100 countries, ...
Selected response from:

Sara Brown
Argentina
Grading comment
I found the correct interpretation - It is "Upper Secondary Education" (Degree could be added)
"Mexico’s Education System
The Mexican education system is organized into four levels: preschool (K1–K3),
compulsory basic education (grades 1–9), upper secondary education (grades 10–12), and
higher education."
http://www.rand.org/pubs/documented_briefings/2005/RAND_DB480.sum.pdf
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1High School/Secondary School Baccalaureate
Sara Brown
4Secondary School/Secondary College Studies
Maria Mastruzzo
3Gaduated Middle Level Bachellor
Omar Lima Quintana
3Standard High Scholl graduate
Omar Lima Quintana


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
High School/Secondary School Baccalaureate


Explanation:
#
Palo Alto High School Baccalaureate Speech 6/11/95 “Hindsights” by ...
- [ Traducir esta página ]
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Palo Alto High School Baccalaureate Speech 6/11/95. “Hindsights” by Guy Kawasaki. Speaking to you today marks a milestone in my life. I am 40 years old. 22 ...
www.guykawasaki.com/downloads/baccalaureate.pdf - Páginas similares
#
International Baccalaureate
- [ Traducir esta página ]
The International Baccalaureate (IB) is a 2-year international upper secondary school diploma programme that is offered in over 100 countries, ...

Sara Brown
Argentina
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 13
Grading comment
I found the correct interpretation - It is "Upper Secondary Education" (Degree could be added)
"Mexico’s Education System
The Mexican education system is organized into four levels: preschool (K1–K3),
compulsory basic education (grades 1–9), upper secondary education (grades 10–12), and
higher education."
http://www.rand.org/pubs/documented_briefings/2005/RAND_DB480.sum.pdf

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Rawlins: Yes, in this case the Spanish sounds better in French!
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secondary School/Secondary College Studies


Explanation:
Another option.

Maria Mastruzzo
Australia
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gaduated Middle Level Bachellor


Explanation:
Ocurre que traducir un título, en el cual existe la categoría "medio" obliga a ser literal, porque no equivale a "Hight School".
De todos modos, pueden haber mejores opciones.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-05-23 21:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO: HIGH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-24 00:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Bien. Dado lo expuesto por Joseph, cambio la respuesta.
Joseph Simunaci
United States
ASKER 7:12pm

It is more equiv. to a U.S. high school degree than to a U.S. bachellor degree (which implies a 4 year University study...)

Omar Lima Quintana
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Standard High Scholl graduate


Explanation:
Done

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-24 00:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO: SCHOOL

Omar Lima Quintana
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search