Enseñanzas Oficiales de Posgrado

English translation: Postgraduate Certified Programs /Studies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Enseñanzas Oficiales de Posgrado
English translation:Postgraduate Certified Programs /Studies
Entered by: mavicmar

15:04 Jul 17, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / European Union
Spanish term or phrase: Enseñanzas Oficiales de Posgrado
Hello,
I'm not sure if there's an official translation for this idea. I feel like all of the websites with the term "Official Postgraduate Studies" are Spanish. Any suggestions on a good translation?
Thanks.
AFerroni
Spain
Local time: 15:13
Postgraduate Certified Programs /Studies
Explanation:
I have used this term.
Good LUCK!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-17 15:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

If it is necessary I wolud add the word STATE before certified, then= Postgraduate State Certified Programs or Studies

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-17 15:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry WOULD!!!
Selected response from:

mavicmar
Local time: 11:13
Grading comment
Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Postgraduate Certified Programs /Studies
mavicmar
4officially-recognized postgraduate studies
Carlos Segura


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Postgraduate Certified Programs /Studies


Explanation:
I have used this term.
Good LUCK!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-17 15:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

If it is necessary I wolud add the word STATE before certified, then= Postgraduate State Certified Programs or Studies

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-17 15:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry WOULD!!!

mavicmar
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks again.
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dominirosa
0 min
  -> tHANks!!!

agree  Noni Gilbert Riley: State Certified maybe...
1 min
  -> tHANks!!!

agree  Steven Huddleston: I'll go with that.
1 hr
  -> tHANks!!!

agree  Egmont
1 hr
  -> tHANks!!!

agree  Carol Chaparro
2 hrs
  -> tHANks!!!

agree  exacto.nz
2 hrs
  -> tHANks!!!

agree  Robert Mota
5 hrs
  -> tHANks!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Enseñanzas Oficiales de Posgrado
officially-recognized postgraduate studies


Language variant: UK

Explanation:
En España, "estudios oficiales" tiende a indicar que el contenido de los mismos está regulado o estructurado entera or parcialmente mediante leyes o decretos del gobierno central o alguno de los gobiernos regionales. En un país como Gran Bretaña no suele ocurrir esto, o cuando ocurre parece que es en mucha menor medida, lo que quizás cree dudas a la hora de traducir.

El nombre de una institución concreta como "Escuela Oficial de Idiomas", yo lo traduciría como "Official Language School", pero con algo genérico como lo consultado, yo usaría "officially-recognized...". Si no se pone recognized, el lector podría muy fácilmente suponer la titularidad estatal de los centros donde se cursan estos estudios, lo cual no es siempre el caso.

Saludos.

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your suggestion.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search