... a la fecha de expedición de este documento revistaba en el carácter que ...

English translation: at the time/date that this document was issued...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:... a la fecha de expedición de este documento revistaba en el carácter que ...
English translation:at the time/date that this document was issued...
Entered by: Dussault

12:26 Jan 25, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / university transfers
Spanish term or phrase: ... a la fecha de expedición de este documento revistaba en el carácter que ...
Aparece en un sello del Ministerio de Educación de Argentina, al pie de un certificado de estudios universitarios. La oración comienza con "Certifico que [Nombre] a la fecha de...." ¿Puede ser "at the time if issue of this document, Ms.... confirmed the above-mentioned information"?
Dussault
Canada
Local time: 02:36
at the time/date that this document was issued...
Explanation:
Your interpretation was correct. Good luck!
Selected response from:

Sylvina
Argentina
Local time: 03:36
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2at the time of issuance of this document, acted in (his/her) the capacity as
Laura Carrizo
5at the time/date that this document was issued...
Sylvina


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at the time/date that this document was issued...


Explanation:
Your interpretation was correct. Good luck!

Sylvina
Argentina
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Arcoiris: yes, but Dussault's own English version is better!!!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
at the time of issuance of this document, acted in (his/her) the capacity as


Explanation:
I hereby certify that (x), at the time of issuance of this document, acted in (his/her) the capacity as..."

No sé cómo sigue la frase, pero creo que se refiere a que la persona que está firmando certifica que la persona que firmó antes que ella tenía la capacidad legal para hacerlo.

Laura Carrizo
Argentina
Local time: 03:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Galiano (X)
5 days

agree  DostalFreire8: Sí, aparece en un sello en el reverso de las tradux generalmente.
81 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search