"abrir boca"

English translation: to whet the appetite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"abrir boca"
English translation:to whet the appetite
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling

15:58 Jul 26, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: "abrir boca"
"Para abrir boca disfrutamos de las cazuelas de champiñones y camarones al ajillo"

Would like to use a somewhat "catchy" translation.

Thanks for your suggestions!
Lisa Dahlander
Mexico
Local time: 22:49
to whet the appetite
Explanation:
Si es que se refiere a eso. Nunca había escuchado eso de "abrir boca"
Selected response from:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 23:49
Grading comment
Thanks, Sandra! Sounds great!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7to whet the appetite
Sandra Cifuentes Dowling
5 +1For starters,
Jane Lamb-Ruiz (X)
4 +1to awaken your tongue
Cecilia Della Croce
4to stimulate the appetite
Nitza Ramos


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to whet the appetite


Explanation:
Si es que se refiere a eso. Nunca había escuchado eso de "abrir boca"

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 23:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks, Sandra! Sounds great!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: yo tampoco, pero eso debe ser. Saludos :@)
2 mins
  -> Gracias, George

agree  patrick32: absolutely right!! stand corrected!
4 mins
  -> Gracias, patrick32 // Add: spelling of whet is correct

agree  Kenneth Powers: very common in Spain, all the answers are correct, play with it: to whet everyone's appetite, we started/opened with
5 mins
  -> Thanks, kpowers59

agree  Maria Faella
6 mins
  -> Thanks, mbelen

agree  x-Translator (X)
21 mins
  -> Thanks, estel377

agree  Richard Benham
28 mins
  -> Thanks, Richard

agree  María Teresa Taylor Oliver: "Abrir boca" es un juego de palabras, porque a los snacks/hors d'oeuvres se les llama "abrebocas" ;) También: tentempiés, boquitas, bocadillos, refrigerios, entremeses y mil cosas más. "Amuse-gueule": eso de "entretener a la boca" suena divertido :)
35 mins
  -> Buen dato. Gracias, María Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to awaken your tongue


Explanation:
this is my catchy version of "an entree" or "an amuse bouche"
hth & 8^)

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: It doesn't really work for me.... I've only ever heard of an amuse-gueule.
28 mins
  -> Thanks, anyway
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
For starters,


Explanation:
:) that's catchy right?

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: I don't know about catchy, but it's OK.
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abir boca
to stimulate the appetite


Explanation:
.

Nitza Ramos
United States
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Benham: Sounds more clinical than catchy.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search