GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:54 May 2, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kate Major Patience Spain Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | salt-roasted/pan-roasted |
| ||
4 | "a la brutesca" (barbecued on a stone tile covered with burning straw) |
| ||
3 | in salt crust |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
salt-roasted/pan-roasted Explanation: Some options. "A la brutesca" snails are placed face down on a layer of salt and either roasted or grilled in the pan or even cooked using other burning material such as straw, as in some cases I have found online. You could also say something like "pan-roasted" but it depends, of course, on whether you know exactly how these are going to be prepared. If you don't know, then perhaps something general will work best. Here's a link to help you: http://www.recetasdecaracoles.com/recetas/caracoles_a_la_bru... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in salt crust Explanation: I would say "in salt crust", as "in crust" is quite common with recipes baked in oven, where an ingredient forms a crust (cheese, salt). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"a la brutesca" (barbecued on a stone tile covered with burning straw) Explanation: This is a consensus answer. There is straw and a hot stone tile involved. There were hits for "BBQ" but none for "grilled". I'd kept the original inquotes and a dd a description if space allows. Examples: caracoles “a la brutesca” snails “a la brutesca” http://www.vocabulario.com.mx/vocabulario_ingles_gastronomic... "a la brutesca" (cooked on a stone tile), http://www.europantenna.net/index.phtml?id=36; a la brutesca (on a stone tile covered with burning straw) http://www.barcelona-metropolitan.com/articles/market-watch-... caracoles “a la brutesca” escargots à la “brutesca” snails “a la brutesca” http://www.delbuencomer.com.ar/index_archivos/diccionariogas... Escargots a la brutesca (grillés au feu de paille) ... www.gencat.cat/diue/llengua/eines_per_a_lempresa/barrest.pd... - Similares; Cuttlefish a la brutesca (barbecued with straw) on a bed of black Venere rice 29,70€. Prawns and squid with fish stew. 36,50 € ... www.diningcity.com/.../pdf5386Menu Lluçanès december 2008.p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.