Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Jun 18, 2010 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Tech/Engineering - Informática: Hardware | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Fiona Kirton Reino Unido Local time: 19:48 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | maintenance support package |
|
maintenance support package Explicación: That's how I read it. HTH. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|