Altas y Bajas

inglés translation: installation / removal

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Altas y Bajas
Traducción al inglés:installation / removal
Aportado por: Nigel Greenwood

11:09 Jun 13, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Tech/Engineering - Informática: Hardware
Término o frase en español: Altas y Bajas
Se refiere a dar de alta o baja a un equipo.
Nigel Greenwood
España
Local time: 18:42
installation / removal
Explicación:
I think this keeps it fairly simple, and can be used in a verb form too - i.e. to remove a unit from the network, to install a new unit.

More context (i.e. the exact sentence(s)) would help.
Respuesta elegida de:

Rebecca Hendry
Reino Unido
Local time: 17:42
Grading comment
Thank you very much.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +6installation / removal
Rebecca Hendry
4dephased
slothm
3Ups and Downs
Ruth Rubina


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ups and Downs


Explicación:
?


    Referencia: http://www.thefreedictionary.com/ups+and+downs
    Referencia: http://science.nasa.gov/headlines/y2000/ast09may_1m.htm
Ruth Rubina
Estados Unidos
Local time: 12:42
Idioma materno: hebreo
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
installation / removal


Explicación:
I think this keeps it fairly simple, and can be used in a verb form too - i.e. to remove a unit from the network, to install a new unit.

More context (i.e. the exact sentence(s)) would help.

Rebecca Hendry
Reino Unido
Local time: 17:42
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Thank you very much.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Edward Tully: yep, maybe "addition" for "alta"...
12 minutos

Coincido  Robert Mota: makes sense
35 minutos

Coincido  Comunican
1 hora

Coincido  Eski
5 horas

Coincido  Julio Bereciartu: Agree.
7 horas

Coincido  Nicholas Hanna: 100% agree
1 día 9 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dephased


Explicación:
The equipment is dephased as it is no longer needed.
This is the technical expression to be used.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-13 12:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Another equipment takes its place.

slothm
Local time: 14:42
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search