A golpes con la vida

English translation: Punching and Rolling/Rolling with the punches

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:A golpes con la vida
English translation:Punching and Rolling/Rolling with the punches
Entered by: Adam Burman

21:15 Sep 26, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama / Documentary
Spanish term or phrase: A golpes con la vida
This is the title of a documentary on boxing.

It features interviews with present day and ex-boxers.

The documentary follows boxers in their everyday routine, both in terms of boxing and their life in the poorer parts of big cities. Themes: escaping from poverty, pursuing a dream, fighting to survive.

The documentary also tries to argue the case that boxers are not always mindless fighters - the documentary includes an interview with a Spanish who is a professor and ex-boxer.

Any ideas for a good, snappy translation given the context. "At blows with life"?

Many thanks
Adam Burman
United Kingdom
Local time: 07:55
Punching and Rolling
Explanation:
This is an attempt at playing with the phrase "roll with the punches."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-09-26 22:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Adam. I think it does. However, let me try to make a case for "punching and rolling" or "rolling and punching."
As you know, when you say in Spanish "la vida te da golpes", or "si la vida te da un golpe, levántate y sigue", "uno recibe golpes de la vida, pero luego se levanta", etc., it means roughly the same thing as "you've got to roll with the punches."
"A golpes con la vida" seems to refer to boxers who will not only roll with the punches, but also punch back (at life, in this case). That's why I came up with "rolling and punching." But I'd definitely go with your suggestion if you think mine it's too obscure or fails to convey the meaning of the Spanish title.
Selected response from:

Ramon Soto
United States
Local time: 03:55
Grading comment
Many thanks for your valuable input on this question Ramon. Best regards.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Coping with life's blows
swisstell
5Roll With The Punches
Esther Hermida
5fighting through life
Giovanni Rengifo
3 +1Punching and Rolling
Ramon Soto
4punching life away
María Eugenia Wachtendorff
4Coming to blows with life
patyjs
4hitting/striking back at life
CMJ_Trans (X)
4Punching back
Michele Fauble


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Coping with life's blows


Explanation:
have fun

swisstell
Italy
Local time: 08:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
45 mins
  -> thank you, Susy

agree  Manuel Rossetti (X)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Punching and Rolling


Explanation:
This is an attempt at playing with the phrase "roll with the punches."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-09-26 22:19:49 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Adam. I think it does. However, let me try to make a case for "punching and rolling" or "rolling and punching."
As you know, when you say in Spanish "la vida te da golpes", or "si la vida te da un golpe, levántate y sigue", "uno recibe golpes de la vida, pero luego se levanta", etc., it means roughly the same thing as "you've got to roll with the punches."
"A golpes con la vida" seems to refer to boxers who will not only roll with the punches, but also punch back (at life, in this case). That's why I came up with "rolling and punching." But I'd definitely go with your suggestion if you think mine it's too obscure or fails to convey the meaning of the Spanish title.

Ramon Soto
United States
Local time: 03:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks for your valuable input on this question Ramon. Best regards.
Notes to answerer
Asker: Hi Ramon. I like"rolling with the punches". Do you think that accurately portrays the meaning of the Spanish?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble: It's important to keep the image of both receiving and delivering 'golpes'.
12 hrs
  -> Muchas gracias, Michele.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punching life away


Explanation:
My intuitive suggestion...

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Roll With The Punches


Explanation:
Con esto tienes muchas opciones, te doy unas cuantas ideas:

Roll with the Punches (to cope with and survive adversity)
Life Is But A Punch. (Double entendere)
Life Blows. (Fun)
Life's Blows. (Not too much fun)
Punch Away. (fight no matter what)

Some of my ideas are similar to others already submitted but with a twist.





Esther Hermida
United States
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coming to blows with life


Explanation:
Or if you were feeling a bit radical...

Hey, life..in your face!!

patyjs
Mexico
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fighting through life


Explanation:
-

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hitting/striking back at life


Explanation:
the combat that is life
a life of combat
life's punchbowl
fighting one's corner
life in the ring
boxing clever with life
clever footwork
striking out for life/at life
I could go on....

CMJ_Trans (X)
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Punching back


Explanation:
An option

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-27 10:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Or 'Punching back at life', but I think the shorter version packs more punch as a title.





Michele Fauble
United States
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search